|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
9890 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
17078 |
|
老师 我有问题~ [1] |
ah**** |
2017-03-24 16:30 |
[완료]
|
5048 |
|
17077 |
|
설명해주세요. [1] |
ch****** |
2017-03-24 11:28 |
[완료]
|
7 |
|
17076 |
|
问一下! [2] |
pq****** |
2017-03-24 11:20 |
[완료]
|
8 |
|
17075 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 你好 [1] |
me****** |
2017-03-24 11:07 |
[완료]
|
4495 |
|
17074 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师请问~! [1] |
hm***** |
2017-03-24 05:29 |
[완료]
|
9 |
|
17073 |
|
老师! [1] |
su***** |
2017-03-23 16:09 |
[완료]
|
6 |
|
17072 |
|
[孙丽丽 sunlili] 老师 [2] |
pi**** |
2017-03-23 15:59 |
[완료]
|
12 |
|
17071 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 我会改的! [1] |
sm**** |
2017-03-23 13:41 |
[완료]
|
8 |
|
17070 |
|
[韩琳 hanlin*] 邮件, 请帮我修改一下 [2] |
so** |
2017-03-23 10:40 |
[완료]
|
20 |
|
17069 |
|
老师 ^^ [2] |
ru**** |
2017-03-23 10:02 |
[완료]
|
19 |
|
17068 |
|
[初chu] ^,^ [2] |
fa****** |
2017-03-22 12:30 |
[완료]
|
10 |
|
17067 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 我听不懂的部分 [1] |
fu*** |
2017-03-21 22:41 |
[완료]
|
4 |
|
17066 |
|
[初chu] 老师! 请改一下 [1] |
hr**** |
2017-03-21 21:00 |
[완료]
|
8020 |
|
17065 |
|
[初chu] 老师好 [1] |
fa****** |
2017-03-21 18:30 |
[완료]
|
15 |
|
17064 |
|
老师,对不起 [1] |
ch**** |
2017-03-21 10:37 |
[완료]
|
7 |
|
|
| |
|
|