|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
9894 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
17123 |
|
老师好 我是金慧璘 [1] |
ri**** |
2017-04-10 18:02 |
[완료]
|
6 |
|
17122 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 上周五上课。。 [2] |
pq****** |
2017-04-10 11:30 |
[완료]
|
9 |
|
17121 |
|
설명해주세요 [1] |
ch****** |
2017-04-10 08:57 |
[완료]
|
4 |
|
17120 |
|
老师好 [1] |
qo****** |
2017-04-07 22:35 |
[완료]
|
12 |
|
17119 |
|
老师,你好~ [1] |
ru***** |
2017-04-07 14:59 |
[완료]
|
43 |
|
17118 |
|
설명해주세요 [1] |
ch****** |
2017-04-07 11:32 |
[완료]
|
6 |
|
17117 |
|
老师~ [1] |
cr***** |
2017-04-07 01:32 |
[완료]
|
12 |
|
17116 |
|
这个句子对吗? [1] |
sm***** |
2017-04-07 01:22 |
[완료]
|
8 |
|
17115 |
|
[刘亚 liuya] 上课延期 [1] |
su***** |
2017-04-06 17:51 |
[완료]
|
8 |
|
17114 |
|
[初chu] 老师^^ [1] |
gy******* |
2017-04-06 14:20 |
[완료]
|
7 |
|
17113 |
|
설명해주세요. [1] |
ch****** |
2017-04-06 11:25 |
[완료]
|
5 |
|
17112 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师好~ [1] |
xi****** |
2017-04-06 10:16 |
[완료]
|
12 |
|
17111 |
|
老师~ [1] |
sk***** |
2017-04-06 09:09 |
[완료]
|
7 |
|
17110 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 哪个是更常用的? [1] |
fu*** |
2017-04-06 06:22 |
[완료]
|
4733 |
|
17109 |
|
[初chu] 老师!!做完作业了 [1] |
hr**** |
2017-04-05 19:24 |
[완료]
|
7028 |
|
|
| |
|
|