|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
9869 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
17393 |
|
老师,我有问题。 [2] |
so******** |
2017-07-12 14:36 |
[완료]
|
12 |
|
17392 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 有问题 [2] |
pq****** |
2017-07-12 11:47 |
[완료]
|
7 |
|
17391 |
|
老师好! [3] |
wa***** |
2017-07-12 08:58 |
[완료]
|
16 |
|
17390 |
|
老师,我有问题 [2] |
so******** |
2017-07-11 13:43 |
[완료]
|
14 |
|
17389 |
|
我是宝蓝^_^ [1] |
tw******* |
2017-07-11 09:38 |
[완료]
|
17 |
|
17388 |
|
造句 [2] |
cy****** |
2017-07-10 16:33 |
[완료]
|
10 |
|
17387 |
|
[刘亚 liuya] 老师 是跟面试有关的内容 [1] |
lu****** |
2017-07-10 00:21 |
[완료]
|
13 |
|
17386 |
|
造句 [2] |
cy****** |
2017-07-06 23:37 |
[완료]
|
13 |
|
17385 |
|
[初chu] 老师好 [1] |
fa****** |
2017-07-06 21:50 |
[완료]
|
9 |
|
17384 |
|
夏秀打折 [2] |
gu******** |
2017-07-06 21:11 |
[완료]
|
9 |
|
17383 |
|
老师好! [1] |
dl**** |
2017-07-06 17:53 |
[완료]
|
13 |
|
17382 |
|
6월별평가서 올려주세요 [1] |
ox****** |
2017-07-06 10:35 |
[완료]
|
5788 |
|
17381 |
|
早上好! [1] |
co******** |
2017-07-06 10:13 |
[완료]
|
15 |
|
17380 |
|
[李令娣 lilingdi*] 你好。李令娣老师。 [1] |
or***** |
2017-07-05 18:03 |
[완료]
|
6328 |
|
17379 |
|
老师! [1] |
su***** |
2017-07-05 16:41 |
[완료]
|
9 |
|
|
| |
|
|