|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
9851 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
17603 |
|
[初chu] 老师 [1] |
uj****** |
2017-10-12 14:32 |
[완료]
|
11 |
|
17602 |
|
老师 请你看看我写的文章哪儿有错误~!! [2] |
qw**** |
2017-10-12 11:26 |
[완료]
|
44 |
|
17601 |
|
[张文锦 zhangwenjin*] 녹음화일 [1] |
im***** |
2017-10-12 09:50 |
[완료]
|
4780 |
|
17600 |
|
[初chu] 老师 [1] |
uj****** |
2017-10-12 01:08 |
[완료]
|
12 |
|
17599 |
|
[初chu] 老师 [1] |
uj****** |
2017-10-11 19:34 |
[완료]
|
20 |
|
17598 |
|
[韩琳 hanlin*] 请检查一下^^ [1] |
as**** |
2017-10-11 18:48 |
[완료]
|
5970 |
|
17597 |
|
[韩琳 hanlin*] 对不起~~ [1] |
as**** |
2017-10-11 18:27 |
[완료]
|
4717 |
|
17596 |
|
오늘 수업 없나요? [1] |
Cm**** |
2017-10-11 15:49 |
[완료]
|
6253 |
|
17595 |
|
[孙丽丽 sunlili] 上课时想讨论的内容 [3] |
se** |
2017-10-11 14:16 |
[완료]
|
18 |
|
17594 |
|
[初chu] 老师 [1] |
uj****** |
2017-10-11 04:09 |
[완료]
|
19 |
|
17593 |
|
3. [1] |
ku****** |
2017-10-11 02:05 |
[완료]
|
8 |
|
17592 |
|
[初chu] 老师 [2] |
uj****** |
2017-10-10 23:17 |
[완료]
|
16 |
|
17591 |
|
下雨 [1] |
pi***** |
2017-10-10 22:17 |
[완료]
|
6103 |
|
17590 |
|
老师~~我想问一下 [2] |
qw**** |
2017-10-10 22:01 |
[완료]
|
21 |
|
17589 |
|
有问题 [2] |
nm**** |
2017-10-10 17:11 |
[진행]
|
10 |
|
|
| |
|
|