|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
9836 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
17783 |
|
[汤双双 tangshuangshuang*] 他的头发长(zhang3)长(chang2)了 [1] |
gu******** |
2017-12-18 20:26 |
[완료]
|
5 |
|
17782 |
|
[汤双双 tangshuangshuang*] 시간 명사 + 要~了 [1] |
gu******** |
2017-12-17 15:16 |
[완료]
|
8 |
|
17781 |
|
写作1 [1] |
ce***** |
2017-12-16 21:55 |
[완료]
|
7 |
|
17780 |
|
老师 [1] |
ce***** |
2017-12-15 22:38 |
[완료]
|
9 |
|
17779 |
|
문장만들기3 [1] |
ga**** |
2017-12-15 08:46 |
[완료]
|
7158 |
|
17778 |
|
[张文锦 zhangwenjin*] 老师 [1] |
id**** |
2017-12-15 04:45 |
[완료]
|
7 |
|
17777 |
|
[张文锦 zhangwenjin*] 喜欢我张老师 [1] |
id**** |
2017-12-14 21:44 |
[완료]
|
9 |
|
17776 |
|
[刘亚 liuya] 老师~我看到了第五阶段的课本 [1] |
dp******* |
2017-12-14 20:58 |
[완료]
|
9 |
|
17775 |
|
[孙丽丽 sunlili] 烈日灼心-最后^^ [2] |
se** |
2017-12-14 14:21 |
[완료]
|
9 |
|
17774 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师好! [2] |
xi****** |
2017-12-14 11:35 |
[완료]
|
13 |
|
17773 |
|
眼镜 [1] |
re*** |
2017-12-14 11:06 |
[완료]
|
6 |
|
17772 |
|
第八个 [1] |
eo******* |
2017-12-13 21:25 |
[완료]
|
8 |
|
17771 |
|
资料2 [1] |
pm**** |
2017-12-13 12:23 |
[완료]
|
7 |
|
17770 |
|
老师您好,这是今天的资料 [1] |
pm**** |
2017-12-13 12:22 |
[완료]
|
7 |
|
17769 |
|
第七个 [1] |
eo******* |
2017-12-12 22:17 |
[완료]
|
16 |
|
|
| |
|
|