|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
9840 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
17843 |
|
请教 [2] |
ce***** |
2018-01-12 17:26 |
[완료]
|
34 |
|
17842 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 我说的奶奶门 [1] |
me****** |
2018-01-12 13:23 |
[완료]
|
13 |
|
17841 |
|
[初chu] 老师您好~'0' [2] |
yu****** |
2018-01-11 18:31 |
[완료]
|
24 |
|
17840 |
|
茶道还是茶艺? [3] |
ce***** |
2018-01-11 12:04 |
[완료]
|
18 |
|
17839 |
|
请教 [1] |
ce***** |
2018-01-10 22:00 |
[완료]
|
10 |
|
17838 |
|
[汤双双 tangshuangshuang*] 作文 1 [6] |
gu******** |
2018-01-10 16:37 |
[완료]
|
24 |
|
17837 |
|
我们见个面吧! [3] |
ce***** |
2018-01-10 13:34 |
[완료]
|
12 |
|
17836 |
|
作文 [1] |
an******* |
2018-01-10 03:53 |
[완료]
|
11 |
|
17835 |
|
请修改 [1] |
sh****** |
2018-01-09 14:44 |
[완료]
|
10 |
|
17834 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 升级 [1] |
fu*** |
2018-01-09 07:22 |
[완료]
|
12 |
|
17833 |
|
[孙丽丽 sunlili] 杜拉拉升职记中的对话2:讨论一下^^ [1] |
se** |
2018-01-08 14:19 |
[완료]
|
6 |
|
17832 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师~~ [2] |
xi****** |
2018-01-07 21:36 |
[완료]
|
17 |
|
17831 |
|
[初chu] 老师 我有一个问题 [2] |
yu****** |
2018-01-06 21:57 |
[완료]
|
48 |
|
17830 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 新年 [1] |
fu*** |
2018-01-05 22:09 |
[완료]
|
13 |
|
17829 |
|
汉语日记1 [1] |
jh***** |
2018-01-05 17:45 |
[완료]
|
22 |
|
|
| |
|
|