|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
9699 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
19658 |
|
作文 [1] |
jh***** |
2023-01-01 14:45 |
[완료]
|
9 |
|
19657 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 作文 [1] |
jh***** |
2022-12-31 22:36 |
[완료]
|
9 |
|
19656 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 新年快乐 [1] |
do***** |
2022-12-30 18:33 |
[완료]
|
7 |
|
19655 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 作文 [1] |
jh***** |
2022-12-28 17:10 |
[완료]
|
18 |
|
19654 |
|
作文 [2] |
jh***** |
2022-12-26 17:08 |
[완료]
|
11 |
|
19653 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 作文 [2] |
jh***** |
2022-12-26 09:59 |
[완료]
|
21 |
|
19652 |
|
[初chu] 作文 [1] |
jh***** |
2022-12-21 12:56 |
[완료]
|
14 |
|
19651 |
|
[白露 bailu] 老师好! [1] |
mo******** |
2022-12-21 10:44 |
[완료]
|
8 |
|
19650 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 老师~~~ [1] |
gy******* |
2022-12-14 22:41 |
[완료]
|
8 |
|
19649 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 老师~ [1] |
gy******* |
2022-12-13 21:58 |
[완료]
|
7074 |
|
19648 |
|
[白露 bailu] 你好! [1] |
mo******** |
2022-11-28 18:38 |
[완료]
|
9 |
|
19647 |
|
[白露 bailu] 你好! [1] |
mo******** |
2022-11-28 18:36 |
[완료]
|
10 |
|
19646 |
|
[李双萍 lishuangping] 再见 [1] |
na****** |
2022-11-14 22:43 |
[완료]
|
8960 |
|
19645 |
|
您好。老师 [1] |
wo****** |
2022-11-09 21:26 |
[완료]
|
5 |
|
19644 |
|
[李双萍 lishuangping] 和一个中国人吵过架 [1] |
na****** |
2022-11-09 18:54 |
[완료]
|
8375 |
|
|
| |
|
|