|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
6074 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
523 |
|
孙迪老师,春节愉快 ~~~ [2] |
su******** |
2009-01-24 14:18 |
[완료]
|
116 |
|
522 |
|
孙迪老师~~一会儿见~~ [1] |
su******** |
2009-01-23 19:02 |
[완료]
|
83 |
|
521 |
|
老师ㅜㅜ不好意思 [1] |
rl******** |
2009-01-23 14:52 |
[완료]
|
8144 |
|
520 |
|
我问你~~ [1] |
su******** |
2009-01-22 18:42 |
[완료]
|
79 |
|
519 |
|
对不起 [1] |
xi**** |
2009-01-22 18:23 |
[완료]
|
8651 |
|
518 |
|
我有问题 [1] |
zz******* |
2009-01-22 18:11 |
[완료]
|
63 |
|
517 |
|
老师!! [1] |
ji******* |
2009-01-22 16:25 |
[완료]
|
11795 |
|
516 |
|
선생님께 [2] |
vt***** |
2009-01-22 11:59 |
[완료]
|
8449 |
|
515 |
|
请问. [1] |
ei******* |
2009-01-22 07:26 |
[완료]
|
46 |
|
514 |
|
老师~ [1] |
me****** |
2009-01-21 21:10 |
[완료]
|
11320 |
|
513 |
|
wo wen ni~ [1] |
se****** |
2009-01-21 17:36 |
[완료]
|
97 |
|
512 |
|
老师 [1] |
ad*** |
2009-01-21 17:11 |
[완료]
|
59 |
|
511 |
|
请帮我,可以吗? [1] |
su******** |
2009-01-21 17:02 |
[완료]
|
60 |
|
510 |
|
若,即,由, [1] |
bl**** |
2009-01-21 11:27 |
[완료]
|
54 |
|
509 |
|
???????? [1] |
su******** |
2009-01-20 20:11 |
[완료]
|
48 |
|
|
| |
|
|