|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
9826 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
17978 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 请老师修改一下 [1] |
fu*** |
2018-03-20 18:16 |
[완료]
|
9 |
|
17977 |
|
老师好! [1] |
su******** |
2018-03-20 14:16 |
[완료]
|
13 |
|
17976 |
|
[孙丽丽 sunlili] 《萧红》中的台词含义讨论一下2 [1] |
se** |
2018-03-19 14:02 |
[완료]
|
8 |
|
17975 |
|
哪里有错误的地方? [2] |
pg***** |
2018-03-18 19:14 |
[완료]
|
20 |
|
17974 |
|
手机奴隶 [1] |
ce***** |
2018-03-16 23:50 |
[완료]
|
5 |
|
17973 |
|
你好 [1] |
ay******** |
2018-03-16 12:05 |
[완료]
|
14 |
|
17972 |
|
老师请修改一下 [1] |
se******** |
2018-03-15 17:40 |
[완료]
|
9 |
|
17971 |
|
职员理由 [1] |
dr******** |
2018-03-14 15:28 |
[완료]
|
10 |
|
17970 |
|
自我介绍 [1] |
dr******** |
2018-03-14 11:29 |
[완료]
|
15 |
|
17969 |
|
我报名了 [1] |
mi***** |
2018-03-14 09:55 |
[완료]
|
5 |
|
17968 |
|
谢谢老师~ [1] |
oh****** |
2018-03-13 22:14 |
[완료]
|
8 |
|
17967 |
|
我的最近的生活 [1] |
jh***** |
2018-03-13 18:40 |
[완료]
|
20 |
|
17966 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师, 真对不起昨天我没听上课。 [1] |
ju****** |
2018-03-13 16:46 |
[완료]
|
9 |
|
17965 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 作文 [1] |
fu*** |
2018-03-12 23:41 |
[완료]
|
9 |
|
17964 |
|
[孙丽丽 sunlili] 《萧红》中的台词含义讨论一下 [2] |
se** |
2018-03-12 14:43 |
[완료]
|
11 |
|
|
| |
|
|