|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
8994 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
1217 |
|
温老师~ [1] |
ma****** |
2009-07-28 21:54 |
[완료]
|
27 |
|
1216 |
|
昨天... [3] |
le******* |
2009-07-28 17:13 |
[완료]
|
7579 |
|
1215 |
|
温老师~ [1] |
re****** |
2009-07-28 09:19 |
[완료]
|
22 |
|
1214 |
|
老师。你好。 [1] |
ja******* |
2009-07-27 17:15 |
[완료]
|
48 |
|
1213 |
|
老师好~~ [1] |
yi***** |
2009-07-27 16:23 |
[완료]
|
6802 |
|
1212 |
|
温老师 你好~ [3] |
re****** |
2009-07-27 15:11 |
[완료]
|
58 |
|
1211 |
|
王老师~! [1] |
re****** |
2009-07-27 08:52 |
[완료]
|
8215 |
|
1210 |
|
上课时间变更 [1] |
bl**** |
2009-07-27 00:22 |
[완료]
|
24 |
|
1209 |
|
niuzhimei laoshi [2] |
ba**** |
2009-07-26 19:52 |
[완료]
|
55 |
|
1208 |
|
徐老师! [1] |
go**** |
2009-07-25 10:46 |
[완료]
|
42 |
|
1207 |
|
金老师~ 对不起 [1] |
go***** |
2009-07-25 01:59 |
[완료]
|
6974 |
|
1206 |
|
[徐小存]0724 [2] |
me***** |
2009-07-24 16:57 |
[완료]
|
47 |
|
1205 |
|
现在我好了 ^ ^ [1] |
as***** |
2009-07-24 16:54 |
[완료]
|
41 |
|
1204 |
|
老师 [2] |
ad*** |
2009-07-24 14:11 |
[완료]
|
37 |
|
1203 |
|
王莎好! [1] |
ji******* |
2009-07-24 13:45 |
[완료]
|
6564 |
|
|
| |
|
|