|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
6152 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
1228 |
|
对对对~! [1] |
fe******** |
2009-07-30 12:28 |
[완료]
|
26 |
|
1227 |
|
温老师:-) [1] |
yj****** |
2009-07-30 10:22 |
[완료]
|
1254 |
|
1226 |
|
老师看一下~ [1] |
ji******* |
2009-07-30 08:31 |
[완료]
|
4609 |
|
1225 |
|
温老师,请再改一下~ [1] |
ma****** |
2009-07-29 23:53 |
[완료]
|
7453 |
|
1224 |
|
laoshi [1] |
ad*** |
2009-07-29 23:50 |
[완료]
|
25 |
|
1223 |
|
wenni老师 [1] |
je****** |
2009-07-29 23:46 |
[완료]
|
6469 |
|
1222 |
|
老师~! [2] |
fe******** |
2009-07-29 23:31 |
[완료]
|
32 |
|
1221 |
|
老师~~~ [1] |
lo******** |
2009-07-29 22:36 |
[완료]
|
22 |
|
1220 |
|
老师 [1] |
ou****** |
2009-07-29 20:10 |
[완료]
|
7332 |
|
1219 |
|
动感超人~~!! [1] |
le******* |
2009-07-29 17:45 |
[완료]
|
6293 |
|
1218 |
|
wenni laoshi ~ [1] |
yj****** |
2009-07-29 09:43 |
[완료]
|
1885 |
|
1217 |
|
温老师~ [1] |
ma****** |
2009-07-28 21:54 |
[완료]
|
27 |
|
1216 |
|
昨天... [3] |
le******* |
2009-07-28 17:13 |
[완료]
|
6102 |
|
1215 |
|
温老师~ [1] |
re****** |
2009-07-28 09:19 |
[완료]
|
22 |
|
1214 |
|
老师。你好。 [1] |
ja******* |
2009-07-27 17:15 |
[완료]
|
48 |
|
|
| |
|
|