|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
6181 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
1453 |
|
宫老师~~ [1] |
bl******** |
2009-09-11 22:08 |
[완료]
|
29 |
|
1452 |
|
老师你好^^ [1] |
me****** |
2009-09-11 21:26 |
[완료]
|
8083 |
|
1451 |
|
niu老师~~ [1] |
ui******* |
2009-09-11 19:34 |
[완료]
|
5706 |
|
1450 |
|
你好,老师! [1] |
vh****** |
2009-09-11 17:16 |
[진행]
|
29 |
|
1449 |
|
智英,你的作文录音 |
ad*** |
2009-09-11 15:13 |
[완료]
|
5223 |
|
1448 |
|
孙老师! [1] |
98**** |
2009-09-11 12:28 |
[완료]
|
5250 |
|
1447 |
|
孙老师!! [1] |
98**** |
2009-09-11 11:35 |
[완료]
|
6539 |
|
1446 |
|
星期五又来了~~ [1] |
le******* |
2009-09-11 08:26 |
[완료]
|
7668 |
|
1445 |
|
宫丽丽老师~:) [1] |
xi***** |
2009-09-10 22:01 |
[완료]
|
17 |
|
1444 |
|
老师好~ [1] |
as***** |
2009-09-10 18:27 |
[완료]
|
23 |
|
1443 |
|
wenni laoshi [1] |
le******* |
2009-09-10 16:10 |
[완료]
|
22 |
|
1442 |
|
徐老师~ [1] |
kj****** |
2009-09-10 14:50 |
[완료]
|
20 |
|
1441 |
|
牛老师! [1] |
mi****** |
2009-09-10 13:05 |
[진행]
|
20 |
|
1440 |
|
谢谢,王沙老师。 [1] |
98**** |
2009-09-10 12:22 |
[완료]
|
5931 |
|
1439 |
|
姜凡老师 [3] |
ji******* |
2009-09-10 11:14 |
[완료]
|
47 |
|
|
| |
|
|