|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
6182 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
1498 |
|
宫老师~是我~~ [1] |
bl******** |
2009-09-21 22:22 |
[완료]
|
27 |
|
1497 |
|
温妮老师~~嘿嘿^^ [1] |
ji******** |
2009-09-21 20:33 |
[완료]
|
18 |
|
1496 |
|
徐老师! [1] |
ji***** |
2009-09-21 18:34 |
[완료]
|
19 |
|
1495 |
|
牛志梅老师~!! [1] |
ks***** |
2009-09-21 08:18 |
[완료]
|
5616 |
|
1494 |
|
老师! [1] |
fe******** |
2009-09-20 21:37 |
[완료]
|
19 |
|
1493 |
|
牛志梅老师~!! [1] |
ks***** |
2009-09-20 16:03 |
[완료]
|
5603 |
|
1492 |
|
老师好~ [1] |
ki***** |
2009-09-19 22:25 |
[완료]
|
10209 |
|
1491 |
|
徐老师! [1] |
go**** |
2009-09-18 21:02 |
[완료]
|
44 |
|
1490 |
|
王老师~^^ [1] |
ad*** |
2009-09-18 16:45 |
[완료]
|
42 |
|
1489 |
|
徐老师~! [1] |
ji***** |
2009-09-18 16:29 |
[완료]
|
36 |
|
1488 |
|
我的王姐姐~!!! [1] |
je******* |
2009-09-18 00:25 |
[완료]
|
40 |
|
1487 |
|
温妮老师~ [3] |
ji******** |
2009-09-17 19:21 |
[완료]
|
58 |
|
1486 |
|
温妮老师:) [2] |
jm******* |
2009-09-17 19:06 |
[완료]
|
34 |
|
1485 |
|
[徐小存]没关系! [1] |
me***** |
2009-09-17 18:39 |
[완료]
|
19 |
|
1484 |
|
徐老师~! [1] |
ji***** |
2009-09-17 15:12 |
[완료]
|
34 |
|
|
| |
|
|