|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
9811 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
18038 |
|
[初chu] 请修改 [1] |
wi****** |
2018-04-18 22:51 |
[완료]
|
25 |
|
18037 |
|
面试质问2 [2] |
wi****** |
2018-04-18 16:45 |
[완료]
|
18 |
|
18036 |
|
请修改 [4] |
sh****** |
2018-04-18 11:46 |
[완료]
|
16 |
|
18035 |
|
老师好! [1] |
da****** |
2018-04-18 00:32 |
[완료]
|
10 |
|
18034 |
|
老师请看一下。 [1] |
se******** |
2018-04-17 15:46 |
[완료]
|
11 |
|
18033 |
|
面试质问 [1] |
wi****** |
2018-04-17 12:12 |
[완료]
|
20 |
|
18032 |
|
[初chu] 面试质问 [1] |
wi****** |
2018-04-17 11:29 |
[완료]
|
28 |
|
18031 |
|
[初chu] 面试资料4 [2] |
wi****** |
2018-04-17 10:45 |
[완료]
|
39 |
|
18030 |
|
[初chu] 面试资料3 [2] |
wi****** |
2018-04-17 10:02 |
[완료]
|
31 |
|
18029 |
|
[李双萍 lishuangping] 面试资料 [2] |
wi****** |
2018-04-16 22:48 |
[완료]
|
21 |
|
18028 |
|
面试资料 [2] |
wi****** |
2018-04-16 13:09 |
[완료]
|
24 |
|
18027 |
|
[赵娟 zhaojuan*] youwenti [1] |
pq****** |
2018-04-16 11:46 |
[완료]
|
8 |
|
18026 |
|
[初chu] 面试资料2 [2] |
wi****** |
2018-04-16 11:30 |
[완료]
|
34 |
|
18025 |
|
[初chu] 面试资料 [2] |
wi****** |
2018-04-15 23:33 |
[완료]
|
52 |
|
18024 |
|
[孙丽丽 sunlili] 老师你好! [1] |
e2***** |
2018-04-15 21:49 |
[완료]
|
7 |
|
|
| |
|
|