|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
9693 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
19673 |
|
请帮我纠正,谢谢 老师。 [1] |
10****** |
2023-02-17 08:40 |
[완료]
|
17 |
|
19672 |
|
[白露 bailu] 老师好! [1] |
mo******** |
2023-02-16 08:40 |
[완료]
|
10 |
|
19671 |
|
老师 [1] |
gy******* |
2023-02-09 23:56 |
[완료]
|
6 |
|
19670 |
|
[李双萍 lishuangping] 邮件 [1] |
pi********* |
2023-02-06 18:22 |
[완료]
|
9 |
|
19669 |
|
[李双萍 lishuangping] 日記 [1] |
da***** |
2023-02-02 15:35 |
[완료]
|
7576 |
|
19668 |
|
你好 [1] |
10****** |
2023-02-02 09:12 |
[완료]
|
10 |
|
19667 |
|
[李双萍 lishuangping] 生产日期 [1] |
pi********* |
2023-01-31 20:11 |
[완료]
|
11 |
|
19666 |
|
老师! [2] |
10****** |
2023-01-30 09:23 |
[완료]
|
15 |
|
19665 |
|
[白露 bailu] 老师好! [1] |
mo******** |
2023-01-25 11:13 |
[완료]
|
14 |
|
19664 |
|
[白露 bailu] 老师好! [1] |
mo******** |
2023-01-25 11:05 |
[완료]
|
14 |
|
19663 |
|
[李双萍 lishuangping] 老师~~~ 好久不见! [1] |
pi********* |
2023-01-11 11:02 |
[완료]
|
13 |
|
19662 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 眼病 [1] |
pe****** |
2023-01-03 23:47 |
[완료]
|
13 |
|
19661 |
|
[姜姗 jiangshan] 老师 我想知道~ [1] |
fa********* |
2023-01-03 08:48 |
[완료]
|
12 |
|
19660 |
|
[张文锦 zhangwenjin*] 作文 [1] |
jh***** |
2023-01-02 17:30 |
[완료]
|
8 |
|
19659 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 我问你^^ [1] |
me****** |
2023-01-02 07:36 |
[완료]
|
6917 |
|
|
| |
|
|