|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
10202 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
1900 |
|
牛老师~ [1] |
me*** |
2009-11-26 17:32 |
[완료]
|
6010 |
|
1899 |
|
口试题目 |
ad*** |
2009-11-26 14:31 |
[진행]
|
8979 |
|
1898 |
|
牛老师,你好^^ [2] |
la**** |
2009-11-26 13:24 |
[완료]
|
10280 |
|
1897 |
|
我说错了! [1] |
pp****** |
2009-11-26 10:48 |
[완료]
|
7931 |
|
1896 |
|
牛志梅老师~ [1] |
su***** |
2009-11-26 10:07 |
[완료]
|
7513 |
|
1895 |
|
牛老师~~~^^ [1] |
ok**** |
2009-11-26 00:55 |
[완료]
|
7156 |
|
1894 |
|
牛老师~ 请看看~~ [1] |
ki***** |
2009-11-26 00:03 |
[완료]
|
6780 |
|
1893 |
|
王恒老师 [1] |
pi******* |
2009-11-25 21:35 |
[완료]
|
21 |
|
1892 |
|
牛老师 [1] |
ka**** |
2009-11-25 14:05 |
[완료]
|
6803 |
|
1891 |
|
牛老师~ 请看看~~ [1] |
ki***** |
2009-11-25 12:41 |
[완료]
|
7177 |
|
1890 |
|
牛志梅老师~ [1] |
su***** |
2009-11-25 12:11 |
[완료]
|
6429 |
|
1889 |
|
牛老师~ 请看看~~ [1] |
ki***** |
2009-11-24 23:59 |
[완료]
|
9994 |
|
1888 |
|
선생님~ [1] |
gh***** |
2009-11-24 17:39 |
[완료]
|
25 |
|
1887 |
|
牛老师 [1] |
ka**** |
2009-11-24 14:46 |
[완료]
|
7302 |
|
1886 |
|
王恒老师 [1] |
pi******* |
2009-11-24 14:23 |
[완료]
|
23 |
|
|
| |
|
|