|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
10347 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
2290 |
|
nihao^^ [1] |
la**** |
2010-02-10 21:50 |
[완료]
|
7 |
|
2289 |
|
老师好 [1] |
va********** |
2010-02-10 14:59 |
[완료]
|
15 |
|
2288 |
|
老师!! [1] |
ad*** |
2010-02-10 10:33 |
[완료]
|
17 |
|
2287 |
|
老师~ 早好~ [1] |
li****** |
2010-02-10 08:53 |
[완료]
|
8 |
|
2286 |
|
对了!! [2] |
wa****** |
2010-02-10 08:51 |
[완료]
|
6769 |
|
2285 |
|
我过春节 写了 下面 [1] |
me****** |
2010-02-09 23:09 |
[완료]
|
11 |
|
2284 |
|
老师~!! [1] |
LE***** |
2010-02-09 22:46 |
[완료]
|
15 |
|
2283 |
|
你好老师。 [1] |
dr***** |
2010-02-09 21:45 |
[완료]
|
8442 |
|
2282 |
|
是我~老师! [1] |
bl******** |
2010-02-09 20:52 |
[완료]
|
7 |
|
2281 |
|
你好 [3] |
wa****** |
2010-02-09 19:58 |
[완료]
|
6943 |
|
2280 |
|
老师。。。。 呜呜呜 [1] |
my***** |
2010-02-09 17:55 |
[완료]
|
8418 |
|
2279 |
|
老师好 [1] |
va********** |
2010-02-09 16:28 |
[완료]
|
7 |
|
2278 |
|
老师~ [1] |
st****** |
2010-02-09 15:23 |
[완료]
|
11 |
|
2277 |
|
당첨^^ [1] |
ca***** |
2010-02-09 14:33 |
[완료]
|
13 |
|
2276 |
|
老师好 [1] |
va********** |
2010-02-09 14:07 |
[완료]
|
10 |
|
|
| |
|
|