|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
10410 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
2470 |
|
老师~ [1] |
su***** |
2010-03-16 12:29 |
[완료]
|
13 |
|
2469 |
|
作业 [1] |
dh********* |
2010-03-16 12:22 |
[완료]
|
9 |
|
2468 |
|
老师您好^^ [1] |
cc**** |
2010-03-16 12:05 |
[완료]
|
20 |
|
2467 |
|
老师~ [1] |
ad*** |
2010-03-16 11:31 |
[완료]
|
12 |
|
2466 |
|
老师,你好! [1] |
lm***** |
2010-03-16 11:15 |
[완료]
|
10 |
|
2465 |
|
老師我交作業喔! [1] |
kd*** |
2010-03-16 10:57 |
[완료]
|
11 |
|
2464 |
|
“傻瓜型“ [2] |
bl**** |
2010-03-16 10:01 |
[완료]
|
12 |
|
2463 |
|
^^ [1] |
ww******* |
2010-03-16 00:25 |
[완료]
|
9 |
|
2462 |
|
不好意思 [1] |
ma*** |
2010-03-15 23:40 |
[완료]
|
12 |
|
2461 |
|
老师~^^* [1] |
md**** |
2010-03-15 21:33 |
[완료]
|
11 |
|
2460 |
|
老师好~ [1] |
dr***** |
2010-03-15 21:22 |
[완료]
|
10410 |
|
2459 |
|
老师 [1] |
un****** |
2010-03-15 18:27 |
[완료]
|
11 |
|
2458 |
|
老师好! [1] |
sh**** |
2010-03-15 17:58 |
[완료]
|
12 |
|
2457 |
|
궁금 [1] |
js***** |
2010-03-15 17:47 |
[완료]
|
14 |
|
2456 |
|
() [1] |
su***** |
2010-03-15 17:42 |
[완료]
|
12 |
|
|
| |
|
|