|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
10460 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
2845 |
|
认识你很高兴。 [1] |
ja***** |
2010-04-20 16:36 |
[완료]
|
19 |
|
2844 |
|
+ [1] |
su***** |
2010-04-20 16:12 |
[완료]
|
14 |
|
2843 |
|
- [1] |
su***** |
2010-04-20 15:58 |
[완료]
|
15 |
|
2842 |
|
今天也辛苦了^^ [1] |
ui******* |
2010-04-20 14:17 |
[완료]
|
6323 |
|
2841 |
|
4.21 讨论话题材料 [1] |
lm***** |
2010-04-20 13:58 |
[완료]
|
9 |
|
2840 |
|
老师~ [1] |
ee***** |
2010-04-20 11:49 |
[완료]
|
9 |
|
2839 |
|
老师好~ [1] |
dr***** |
2010-04-20 11:29 |
[완료]
|
7589 |
|
2838 |
|
老师 [1] |
un****** |
2010-04-20 11:20 |
[완료]
|
7 |
|
2837 |
|
作业 [1] |
dh********* |
2010-04-20 10:56 |
[완료]
|
6 |
|
2836 |
|
写作2(4/20) [2] |
ym******** |
2010-04-20 10:37 |
[완료]
|
15 |
|
2835 |
|
老师 [1] |
io****** |
2010-04-20 10:32 |
[완료]
|
11051 |
|
2834 |
|
谢谢老师的关心!! [1] |
fr********* |
2010-04-20 10:20 |
[완료]
|
11 |
|
2833 |
|
수업방식 [1] |
lo***** |
2010-04-20 06:57 |
[완료]
|
10 |
|
2832 |
|
lao shi [1] |
db******** |
2010-04-19 22:13 |
[완료]
|
14 |
|
2831 |
|
선생님 오늘 만나서 반가웟어요 [1] |
gh***** |
2010-04-19 18:50 |
[완료]
|
11 |
|
|
| |
|
|