|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
10459 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
2890 |
|
老师 [1] |
ee***** |
2010-04-23 16:44 |
[완료]
|
12 |
|
2889 |
|
- [1] |
su***** |
2010-04-23 12:33 |
[완료]
|
10 |
|
2888 |
|
중국어 어려워요~ㅎㅎ [1] |
ho****** |
2010-04-23 11:15 |
[완료]
|
9 |
|
2887 |
|
老师^^ [1] |
sh****** |
2010-04-23 10:44 |
[완료]
|
17 |
|
2886 |
|
你好~ 宫老师 [1] |
ei******* |
2010-04-23 06:39 |
[완료]
|
7 |
|
2885 |
|
从我自己学的找到的。 [2] |
dr***** |
2010-04-22 23:23 |
[완료]
|
7540 |
|
2884 |
|
老师,第四课的作业。 [1] |
xi****** |
2010-04-22 21:47 |
[완료]
|
9624 |
|
2883 |
|
开头语 [1] |
bl**** |
2010-04-22 21:11 |
[완료]
|
9 |
|
2882 |
|
前两个问题 [1] |
bl**** |
2010-04-22 20:07 |
[완료]
|
9 |
|
2881 |
|
宫老师 [1] |
le*** |
2010-04-22 16:41 |
[완료]
|
10 |
|
2880 |
|
呜呜 [1] |
xu******** |
2010-04-22 16:25 |
[완료]
|
13 |
|
2879 |
|
Question [1] |
gk***** |
2010-04-22 15:15 |
[완료]
|
12 |
|
2878 |
|
老师 [1] |
ee***** |
2010-04-22 14:21 |
[완료]
|
9 |
|
2877 |
|
老师~ [1] |
na***** |
2010-04-22 12:13 |
[완료]
|
27 |
|
2876 |
|
[哲]我有问题~~~ [1] |
kk****** |
2010-04-22 12:05 |
[완료]
|
7 |
|
|
| |
|
|