|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
7110 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
3014 |
|
你好 [1] |
jk**** |
2010-05-06 08:54 |
[완료]
|
7 |
|
3013 |
|
今天上课内容 [1] |
ms**** |
2010-05-06 07:00 |
[완료]
|
12 |
|
3012 |
|
[初chu] 老师~ [1] |
jh****** |
2010-05-05 22:35 |
[완료]
|
17 |
|
3011 |
|
老師, 你好 [1] |
ap******* |
2010-05-05 20:21 |
[완료]
|
22 |
|
3010 |
|
니하오 [1] |
na******* |
2010-05-05 16:07 |
[완료]
|
12 |
|
3009 |
|
儿童节快乐!^^ [1] |
fr********* |
2010-05-05 13:42 |
[완료]
|
7099 |
|
3008 |
|
[初chu] 老师~ [1] |
jh****** |
2010-05-04 22:40 |
[완료]
|
17 |
|
3007 |
|
今天 [1] |
tp*** |
2010-05-04 18:25 |
[완료]
|
15 |
|
3006 |
|
我的声音 [1] |
me***** |
2010-05-04 11:16 |
[완료]
|
19 |
|
3005 |
|
你好老师 [1] |
jk**** |
2010-05-04 08:57 |
[완료]
|
17 |
|
3004 |
|
写作7(5/4) [2] |
ym******** |
2010-05-04 08:51 |
[완료]
|
17 |
|
3003 |
|
장기연기~~ [2] |
js***** |
2010-05-04 02:51 |
[완료]
|
17 |
|
3002 |
|
你好! [1] |
na***** |
2010-05-04 01:01 |
[완료]
|
13 |
|
3001 |
|
造句(4) [1] |
lm***** |
2010-05-04 00:38 |
[완료]
|
13 |
|
3000 |
|
老师,我先转上一下. [2] |
kj****** |
2010-05-04 00:34 |
[완료]
|
23 |
|
|
| |
|
|