|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
10496 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
3130 |
|
,, [1] |
dh**** |
2010-05-15 17:25 |
[완료]
|
8 |
|
3129 |
|
老师 [1] |
ks******* |
2010-05-15 15:20 |
[완료]
|
12 |
|
3128 |
|
对汽车 [1] |
dr***** |
2010-05-14 23:13 |
[완료]
|
5874 |
|
3127 |
|
我有問題~ [1] |
ap******* |
2010-05-14 22:20 |
[완료]
|
7 |
|
3126 |
|
laoshi ^ ^* [1] |
ch******** |
2010-05-14 19:28 |
[완료]
|
6069 |
|
3125 |
|
즐거운 주말 보내세요 ~ [1] |
gh***** |
2010-05-14 17:58 |
[완료]
|
5 |
|
3124 |
|
语序 [1] |
se******** |
2010-05-14 16:15 |
[완료]
|
6226 |
|
3123 |
|
今天有很多一点问题 [1] |
dr***** |
2010-05-14 14:22 |
[완료]
|
5815 |
|
3122 |
|
终于 [1] |
ji****** |
2010-05-14 13:38 |
[완료]
|
9 |
|
3121 |
|
老师 [1] |
ee***** |
2010-05-14 11:45 |
[완료]
|
6 |
|
3120 |
|
老师~~^^ [1] |
sh****** |
2010-05-14 11:07 |
[완료]
|
13 |
|
3119 |
|
来得及马? [1] |
xu******** |
2010-05-14 11:01 |
[완료]
|
7 |
|
3118 |
|
这是我交给老师的作业!! [1] |
ot*** |
2010-05-14 10:20 |
[완료]
|
17 |
|
3117 |
|
你好 [1] |
jk**** |
2010-05-14 10:17 |
[완료]
|
7 |
|
3116 |
|
很累 哈哈哈 [1] |
dr***** |
2010-05-14 10:06 |
[완료]
|
7125 |
|
|
| |
|
|