|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
10497 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
3190 |
|
作业!! [1] |
ot*** |
2010-05-20 13:44 |
[완료]
|
10 |
|
3189 |
|
明天 [1] |
le******* |
2010-05-20 11:25 |
[완료]
|
8 |
|
3188 |
|
ㅠㅠ [1] |
ji****** |
2010-05-20 10:57 |
[완료]
|
7 |
|
3187 |
|
老师~ [2] |
su***** |
2010-05-20 10:02 |
[완료]
|
8 |
|
3186 |
|
老师好 [1] |
xu******** |
2010-05-20 09:53 |
[완료]
|
10 |
|
3185 |
|
拜托 [1] |
sa****** |
2010-05-20 09:25 |
[완료]
|
5555 |
|
3184 |
|
你好 [1] |
jk**** |
2010-05-20 09:16 |
[완료]
|
11 |
|
3183 |
|
老师好 [1] |
gr** |
2010-05-19 23:21 |
[완료]
|
8 |
|
3182 |
|
感谢函 [1] |
bl**** |
2010-05-19 21:22 |
[완료]
|
10 |
|
3181 |
|
结婚 [2] |
ta******** |
2010-05-19 20:45 |
[완료]
|
13 |
|
3180 |
|
太潮湿了. [1] |
dr***** |
2010-05-19 20:18 |
[완료]
|
5903 |
|
3179 |
|
老师~ [1] |
st****** |
2010-05-19 18:22 |
[완료]
|
8 |
|
3178 |
|
Hello! [1] |
ka***** |
2010-05-19 17:06 |
[완료]
|
11 |
|
3177 |
|
老师~ [1] |
ne*** |
2010-05-19 16:56 |
[완료]
|
11 |
|
3176 |
|
老师 [1] |
ji*** |
2010-05-19 15:40 |
[완료]
|
6 |
|
|
| |
|
|