|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
10506 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
3265 |
|
有一个故事~ [10] |
me***** |
2010-05-28 16:20 |
[완료]
|
28 |
|
3264 |
|
老师^^ [3] |
ga******* |
2010-05-28 16:05 |
[완료]
|
6594 |
|
3263 |
|
老师好! [1] |
ot*** |
2010-05-28 15:34 |
[완료]
|
10 |
|
3262 |
|
老师,你好~ [5] |
sh****** |
2010-05-28 13:59 |
[완료]
|
15 |
|
3261 |
|
gonglaoshi~ [2] |
ei******* |
2010-05-28 06:11 |
[완료]
|
13 |
|
3260 |
|
^^ [1] |
ei******* |
2010-05-28 06:00 |
[완료]
|
9 |
|
3259 |
|
尹沛文老师 [1] |
ks***** |
2010-05-27 23:28 |
[완료]
|
14 |
|
3258 |
|
擦玻璃窗是很累. [1] |
dr***** |
2010-05-27 22:42 |
[완료]
|
8019 |
|
3257 |
|
我的电邮地址 [1] |
pp****** |
2010-05-27 20:32 |
[완료]
|
10 |
|
3256 |
|
问题 [1] |
se******** |
2010-05-27 15:39 |
[완료]
|
8 |
|
3255 |
|
战柔霖 老师~ [1] |
br******* |
2010-05-27 15:18 |
[완료]
|
10 |
|
3254 |
|
老师。有问题 [1] |
ja***** |
2010-05-27 14:56 |
[완료]
|
10 |
|
3253 |
|
请问下面的问题 [2] |
si***** |
2010-05-27 14:44 |
[완료]
|
19 |
|
3252 |
|
^^ [1] |
mj***** |
2010-05-27 14:19 |
[완료]
|
7 |
|
3251 |
|
老师~ [1] |
to******* |
2010-05-27 13:38 |
[완료]
|
17 |
|
|
| |
|
|