MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师~~
작성자 : feelmin701 작성일 : 2009/10/28 조회수 : 6792
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,

这是我上的"高级汉语"课的作业

東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也

我要把这个句子翻译成韩语!

我翻译的是这样的,

自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有

我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"

老师看看我的翻译,怎么样?

如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,

不知道也没关系啊!

丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,

那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!

跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 过了一个月!时间过得真快~~~~
                                                                        又
 


fe******** 啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46) 리플달기
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
18194   你好 [1] ji**** 2018-07-15 14:58 [완료] 4
18193   [李双萍 lishuangping] 请改写一下 [1] qo****** 2018-07-13 00:05 [완료] 6
18192   [汤双双 tangshuangshuang*] 老师。。 [1] qn****** 2018-07-12 16:13 [완료] 7
18191   실력이 늘고있나요? [1] hj**** 2018-07-12 14:25 [완료] 5823
18190   配音 [1] ce***** 2018-07-12 10:27 [완료] 9
18189   排斥 [1] eg******** 2018-07-12 10:26 [완료] 5
18188   오늘수없의 피드팩이 없어요~~ [1] go********* 2018-07-12 09:58 [완료] 14
18187   老师 辛苦了! [1] me*** 2018-07-11 16:23 [완료] 3835
18186   [汤双双 tangshuangshuang*] 老师。 [1] qn****** 2018-07-11 10:03 [완료] 6
18185   自己对自己进行了解 [2] ce***** 2018-07-10 23:46 [완료] 10
18184   [汤双双 tangshuangshuang*] 老师。。 [1] qn****** 2018-07-10 14:28 [완료] 7
18183   [赵娟 zhaojuan*] 6.27/7.4 [1] fu*** 2018-07-08 14:47 [완료] 8
18182   [张文锦 zhangwenjin*] liao li 가 무슨뜻인가요? [1] dn*** 2018-07-07 14:35 [완료] 5249
18181   跟 [1] cj********** 2018-07-06 21:28 [완료] 4150
18180   呢? [2] cj********** 2018-07-06 21:16 [완료] 3684
  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶