|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
10526 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
3430 |
|
周末愉快~ [1] |
dr***** |
2010-06-11 22:02 |
[완료]
|
9302 |
|
3429 |
|
老师~! [2] |
br******* |
2010-06-11 19:05 |
[완료]
|
13 |
|
3428 |
|
[初chu] 老師, 我找到了~ [1] |
ap******* |
2010-06-11 17:55 |
[완료]
|
13 |
|
3427 |
|
老师~嘿嘿 [1] |
sh****** |
2010-06-11 17:04 |
[완료]
|
13 |
|
3426 |
|
陈老师 [1] |
ny**** |
2010-06-11 16:05 |
[완료]
|
9 |
|
3425 |
|
lao shi^^ [1] |
ba**** |
2010-06-11 15:27 |
[완료]
|
10 |
|
3424 |
|
老师~别羡慕我`^^v [1] |
ka***** |
2010-06-11 11:34 |
[완료]
|
10 |
|
3423 |
|
선생님 완전 좋아요~ㅋㅋ [1] |
ho****** |
2010-06-11 11:18 |
[완료]
|
13 |
|
3422 |
|
你好 [1] |
jk**** |
2010-06-11 09:10 |
[완료]
|
8 |
|
3421 |
|
老师~ [1] |
wo******* |
2010-06-11 00:37 |
[완료]
|
11 |
|
3420 |
|
尹沛文老师 [1] |
ks***** |
2010-06-10 23:09 |
[완료]
|
14 |
|
3419 |
|
laoshi ^ ^ [1] |
ch******** |
2010-06-10 22:19 |
[완료]
|
8862 |
|
3418 |
|
晚上好~ [1] |
dr***** |
2010-06-10 22:08 |
[완료]
|
5081 |
|
3417 |
|
laoshi. [1] |
ch******** |
2010-06-10 21:37 |
[완료]
|
6244 |
|
3416 |
|
请看 [1] |
sh***** |
2010-06-10 19:34 |
[완료]
|
6 |
|
|
| |
|
|