|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
10525 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
3490 |
|
[初chu] 仲秋節 [1] |
ap******* |
2010-06-17 19:59 |
[완료]
|
13 |
|
3489 |
|
老师~ [3] |
xu******** |
2010-06-17 18:15 |
[완료]
|
11 |
|
3488 |
|
老师好~ [1] |
bl****** |
2010-06-17 10:45 |
[완료]
|
11 |
|
3487 |
|
ㅠㅠ [1] |
kd***** |
2010-06-17 10:03 |
[완료]
|
8 |
|
3486 |
|
早上好 [1] |
jk**** |
2010-06-17 09:11 |
[완료]
|
11 |
|
3485 |
|
尹沛文老师~ [1] |
ks***** |
2010-06-16 23:57 |
[완료]
|
10 |
|
3484 |
|
端午节 [1] |
ta******** |
2010-06-16 23:32 |
[완료]
|
7 |
|
3483 |
|
老师~~ [1] |
sh****** |
2010-06-16 23:22 |
[완료]
|
16 |
|
3482 |
|
非常热... [1] |
dr***** |
2010-06-16 21:40 |
[완료]
|
10409 |
|
3481 |
|
im so sorry sir! [1] |
ho******** |
2010-06-16 21:33 |
[완료]
|
9 |
|
3480 |
|
我只好延期今天的课. [1] |
ch***** |
2010-06-16 18:54 |
[완료]
|
12 |
|
3479 |
|
你可以花一段时间到处走一走 [1] |
ch***** |
2010-06-16 18:43 |
[완료]
|
11 |
|
3478 |
|
将 -- 塞住 [1] |
bl**** |
2010-06-16 17:55 |
[완료]
|
8 |
|
3477 |
|
上下隔穿 [1] |
bl**** |
2010-06-16 17:32 |
[완료]
|
9 |
|
3476 |
|
昨天。。。 [1] |
ch*** |
2010-06-16 17:28 |
[완료]
|
9 |
|
|
| |
|
|