|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
10550 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
3625 |
|
问题 [5] |
sh****** |
2010-07-05 12:02 |
[완료]
|
11 |
|
3624 |
|
老师我有一个问题~ [1] |
ch*** |
2010-07-05 11:54 |
[완료]
|
5321 |
|
3623 |
|
老师好~ [1] |
bl****** |
2010-07-05 11:33 |
[완료]
|
12 |
|
3622 |
|
7月5日的话题 [1] |
si***** |
2010-07-05 00:17 |
[완료]
|
10 |
|
3621 |
|
老师好! [1] |
ba**** |
2010-07-04 22:31 |
[완료]
|
6 |
|
3620 |
|
[初chu] .. [1] |
bi**** |
2010-07-04 20:53 |
[완료]
|
12 |
|
3619 |
|
nihao, laoshi^^ [1] |
la**** |
2010-07-04 20:19 |
[완료]
|
10 |
|
3618 |
|
很有意思 [3] |
xu******** |
2010-07-03 12:37 |
[완료]
|
13 |
|
3617 |
|
수업연기합니다 [1] |
sj**** |
2010-07-03 10:17 |
[완료]
|
7605 |
|
3616 |
|
没关系~ [1] |
ka***** |
2010-07-02 23:12 |
[완료]
|
10 |
|
3615 |
|
^^;; 이런~~ [2] |
al**** |
2010-07-02 22:25 |
[완료]
|
4452 |
|
3614 |
|
老师 [1] |
ks***** |
2010-07-02 20:56 |
[완료]
|
11 |
|
3613 |
|
老师~ [2] |
br******* |
2010-07-02 19:00 |
[완료]
|
11 |
|
3612 |
|
老师~~~ [1] |
ja***** |
2010-07-02 17:44 |
[완료]
|
9 |
|
3611 |
|
老师好 ^^* [1] |
kj****** |
2010-07-02 16:37 |
[완료]
|
12 |
|
|
| |
|
|