|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
10558 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
3730 |
|
我有一个苦闷 [2] |
jg**** |
2010-07-16 15:49 |
[완료]
|
19 |
|
3729 |
|
[初chu] 老師~ [2] |
ap******* |
2010-07-16 15:15 |
[완료]
|
14 |
|
3728 |
|
씨팝교재보다 더알맞는교재는없나요 [2] |
vt***** |
2010-07-16 14:03 |
[완료]
|
6828 |
|
3727 |
|
老师^^ [1] |
ch*** |
2010-07-16 12:03 |
[완료]
|
15 |
|
3726 |
|
提问 [1] |
me***** |
2010-07-16 00:14 |
[완료]
|
5567 |
|
3725 |
|
老师~ [1] |
to******* |
2010-07-15 22:14 |
[완료]
|
13 |
|
3724 |
|
老师~~~~ [1] |
sh****** |
2010-07-15 19:17 |
[완료]
|
16 |
|
3723 |
|
老师~ [1] |
md**** |
2010-07-15 12:52 |
[완료]
|
8 |
|
3722 |
|
陈老师 [1] |
ny**** |
2010-07-15 12:27 |
[완료]
|
15 |
|
3721 |
|
老师 老师 老师 老师 ^^ [1] |
ch*** |
2010-07-15 11:51 |
[완료]
|
12 |
|
3720 |
|
你好~^^* [1] |
lo**** |
2010-07-15 11:47 |
[완료]
|
9 |
|
3719 |
|
孙老师! :) [2] |
ym******** |
2010-07-15 10:26 |
[완료]
|
9 |
|
3718 |
|
老师~早好~ [1] |
li****** |
2010-07-15 08:49 |
[완료]
|
11 |
|
3717 |
|
对不起 [1] |
ba**** |
2010-07-15 08:23 |
[완료]
|
8 |
|
3716 |
|
第六课 [1] |
xu******** |
2010-07-15 07:53 |
[완료]
|
6 |
|
|
| |
|
|