|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
10612 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
3985 |
|
[初chu] 老师~~ [1] |
ap******* |
2010-08-13 17:26 |
[완료]
|
9 |
|
3984 |
|
[初chu] 初蕴老师 [1] |
ji***** |
2010-08-13 13:01 |
[완료]
|
28 |
|
3983 |
|
老师~ [1] |
sn***** |
2010-08-13 12:59 |
[완료]
|
10 |
|
3982 |
|
老师~~ [1] |
en**** |
2010-08-13 11:51 |
[완료]
|
9 |
|
3981 |
|
老师~ [1] |
sn***** |
2010-08-13 11:09 |
[완료]
|
9 |
|
3980 |
|
老师好~ [1] |
bl****** |
2010-08-13 11:08 |
[완료]
|
8 |
|
3979 |
|
老师! [2] |
sh**** |
2010-08-13 10:56 |
[완료]
|
12 |
|
3978 |
|
陈肖丽 老师~~ [1] |
ji***** |
2010-08-13 09:55 |
[완료]
|
14 |
|
3977 |
|
早上好! [1] |
qk******* |
2010-08-13 08:43 |
[완료]
|
5865 |
|
3976 |
|
举例说明心理防御机制。 [1] |
me****** |
2010-08-13 01:38 |
[완료]
|
6 |
|
3975 |
|
[初chu] 初老师~ [1] |
bl******** |
2010-08-12 17:47 |
[완료]
|
8 |
|
3974 |
|
老师~ [1] |
mr**** |
2010-08-12 15:13 |
[완료]
|
5 |
|
3973 |
|
你好 [2] |
su******** |
2010-08-12 13:07 |
[완료]
|
16 |
|
3972 |
|
你好! [1] |
we**** |
2010-08-12 11:57 |
[완료]
|
13 |
|
3971 |
|
老师~~ [1] |
sh**** |
2010-08-12 10:40 |
[완료]
|
9 |
|
|
| |
|
|