|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
10607 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
4045 |
|
질문이요! [1] |
sa***** |
2010-08-19 22:03 |
[완료]
|
5522 |
|
4044 |
|
laoshi~ [1] |
ba**** |
2010-08-19 18:40 |
[완료]
|
5 |
|
4043 |
|
老师~ [2] |
sn***** |
2010-08-19 18:29 |
[완료]
|
14 |
|
4042 |
|
[初chu] 老师!出事了 哈哈 [1] |
kj***** |
2010-08-19 17:31 |
[완료]
|
13 |
|
4041 |
|
老师好~ [2] |
su******** |
2010-08-19 09:05 |
[완료]
|
15 |
|
4040 |
|
第六课 [1] |
ym******** |
2010-08-19 07:22 |
[완료]
|
8 |
|
4039 |
|
举例说明教学目标的制定方法。 [1] |
me****** |
2010-08-19 04:58 |
[완료]
|
6 |
|
4038 |
|
昌德宫 [1] |
me***** |
2010-08-19 03:35 |
[완료]
|
14 |
|
4037 |
|
^^ [1] |
sh**** |
2010-08-18 23:33 |
[완료]
|
13 |
|
4036 |
|
riji [1] |
ra******* |
2010-08-18 23:28 |
[완료]
|
378 |
|
4035 |
|
老师 [1] |
sh**** |
2010-08-18 23:14 |
[완료]
|
12 |
|
4034 |
|
陈老师! [2] |
jg**** |
2010-08-18 22:26 |
[완료]
|
13 |
|
4033 |
|
[初chu] 太久了 [1] |
al******** |
2010-08-18 19:40 |
[완료]
|
18 |
|
4032 |
|
齐老师好 ~~ ^-^ ~~ [1] |
jh**** |
2010-08-18 17:24 |
[완료]
|
10 |
|
4031 |
|
老师! [1] |
ha******* |
2010-08-18 17:12 |
[완료]
|
8 |
|
|
| |
|
|