|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
9794 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
18278 |
|
[刘亚 liuya] 不好意思 [1] |
je***** |
2018-08-28 23:48 |
[완료]
|
4700 |
|
18277 |
|
老师。。 [1] |
qn****** |
2018-08-28 17:10 |
[완료]
|
9 |
|
18276 |
|
老师^^ [1] |
gy******* |
2018-08-28 16:06 |
[완료]
|
8 |
|
18275 |
|
老师,你好。我有几个问题 [1] |
lh*** |
2018-08-28 15:58 |
[완료]
|
9 |
|
18274 |
|
[张文锦 zhangwenjin*] 张文锦 老师 [1] |
zo*** |
2018-08-28 15:03 |
[완료]
|
7 |
|
18273 |
|
[李令娣 lilingdi*] 自我介绍 [3] |
va******* |
2018-08-27 07:21 |
[완료]
|
12 |
|
18272 |
|
[赵娟 zhaojuan*] ^^ [1] |
fu*** |
2018-08-26 23:33 |
[완료]
|
6 |
|
18271 |
|
老师。 [1] |
qn****** |
2018-08-24 11:22 |
[완료]
|
10 |
|
18270 |
|
老师,你好! [1] |
ja***** |
2018-08-23 22:34 |
[완료]
|
7 |
|
18269 |
|
老师^^ [1] |
gy******* |
2018-08-23 15:10 |
[완료]
|
10 |
|
18268 |
|
老师。。 [1] |
qn****** |
2018-08-23 10:15 |
[완료]
|
11 |
|
18267 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 天啊~ [1] |
me****** |
2018-08-22 18:19 |
[완료]
|
10 |
|
18266 |
|
老师。。 [2] |
qn****** |
2018-08-22 17:05 |
[완료]
|
13 |
|
18265 |
|
[初chu] 8.22 [1] |
ca***** |
2018-08-22 13:57 |
[완료]
|
13 |
|
18264 |
|
什么意思 [1] |
cj********** |
2018-08-21 17:20 |
[완료]
|
4733 |
|
|
| |
|
|