|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
10627 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
4150 |
|
老师 [1] |
sh**** |
2010-09-02 10:39 |
[완료]
|
8 |
|
4149 |
|
:D [1] |
me****** |
2010-09-02 10:17 |
[완료]
|
10 |
|
4148 |
|
由于堵车 迟到了。 [1] |
sa***** |
2010-09-02 09:27 |
[완료]
|
6 |
|
4147 |
|
:D [1] |
me****** |
2010-09-02 04:58 |
[완료]
|
9 |
|
4146 |
|
老师~ [3] |
st*** |
2010-09-02 00:09 |
[완료]
|
19 |
|
4145 |
|
老师 [1] |
to**** |
2010-09-01 22:04 |
[완료]
|
8913 |
|
4144 |
|
선생님~~ [1] |
gh***** |
2010-09-01 21:54 |
[완료]
|
5 |
|
4143 |
|
晚上好! [2] |
yu****** |
2010-09-01 20:46 |
[완료]
|
25 |
|
4142 |
|
老师好~ [1] |
bl****** |
2010-09-01 17:10 |
[완료]
|
8 |
|
4141 |
|
老师~ [1] |
qh****** |
2010-09-01 11:09 |
[완료]
|
12 |
|
4140 |
|
老师 [1] |
sh**** |
2010-09-01 10:59 |
[완료]
|
7 |
|
4139 |
|
'ㅡ' [1] |
me****** |
2010-08-31 23:49 |
[완료]
|
7 |
|
4138 |
|
[初chu] 老師, 我有問題~ [1] |
ap******* |
2010-08-31 16:08 |
[완료]
|
16 |
|
4137 |
|
老师我决定了 [1] |
ch***** |
2010-08-31 15:04 |
[완료]
|
13 |
|
4136 |
|
很热啊 [1] |
qh****** |
2010-08-31 12:55 |
[완료]
|
8 |
|
|
| |
|
|