|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
10654 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
4555 |
|
你好老师~ [1] |
dr***** |
2010-11-03 13:22 |
[완료]
|
5021 |
|
4554 |
|
笑话 [1] |
me***** |
2010-11-03 13:13 |
[완료]
|
11 |
|
4553 |
|
老师.. [1] |
yu****** |
2010-11-03 12:17 |
[완료]
|
8 |
|
4552 |
|
今天的作业 [1] |
yj****** |
2010-11-03 12:13 |
[완료]
|
14 |
|
4551 |
|
laoshi~~ [1] |
ch******** |
2010-11-03 11:36 |
[완료]
|
5405 |
|
4550 |
|
今天的作业 [2] |
js****** |
2010-11-02 23:04 |
[완료]
|
13 |
|
4549 |
|
今天辛苦啦~~明天见吧 [2] |
ch******** |
2010-11-02 22:05 |
[완료]
|
5604 |
|
4548 |
|
想问~ [1] |
je******* |
2010-11-02 21:04 |
[완료]
|
17 |
|
4547 |
|
전화를 받을때 어떻게 말해야되나요? [1] |
pr********* |
2010-11-02 20:27 |
[완료]
|
6069 |
|
4546 |
|
老师^^谢谢 [1] |
ma***** |
2010-11-02 19:55 |
[완료]
|
18 |
|
4545 |
|
老师~ [1] |
ap**** |
2010-11-02 17:36 |
[완료]
|
9 |
|
4544 |
|
你好 老师^^ [2] |
so***** |
2010-11-02 15:04 |
[완료]
|
24 |
|
4543 |
|
徐老师~~ [2] |
wo****** |
2010-11-02 14:07 |
[완료]
|
20 |
|
4542 |
|
尹老师 [1] |
yj****** |
2010-11-02 12:57 |
[완료]
|
11 |
|
4541 |
|
老师好~ [1] |
bl****** |
2010-11-02 12:11 |
[완료]
|
18 |
|
|
| |
|
|