|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
10670 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
4600 |
|
几乎明白了^^ [1] |
dr***** |
2010-11-09 20:55 |
[완료]
|
4920 |
|
4599 |
|
안녕하세요? [1] |
ne****** |
2010-11-09 18:06 |
[완료]
|
14 |
|
4598 |
|
老师~ [1] |
ap**** |
2010-11-09 18:03 |
[완료]
|
11 |
|
4597 |
|
有问题啊ㅠㅠ;;; [1] |
hu******** |
2010-11-09 17:56 |
[완료]
|
9 |
|
4596 |
|
老师 [1] |
gh** |
2010-11-09 15:29 |
[완료]
|
11 |
|
4595 |
|
今天的作业~ [1] |
tm****** |
2010-11-09 14:02 |
[완료]
|
9 |
|
4594 |
|
今天天气真冷。 [1] |
fr***** |
2010-11-09 11:35 |
[완료]
|
19 |
|
4593 |
|
为什么这么难. [1] |
dr***** |
2010-11-08 22:20 |
[완료]
|
6498 |
|
4592 |
|
王老师~请帮帮我~~!!^^ [1] |
cr********* |
2010-11-08 18:55 |
[완료]
|
33 |
|
4591 |
|
老师你好 [1] |
js****** |
2010-11-08 18:42 |
[완료]
|
6293 |
|
4590 |
|
老师~ [1] |
ad*** |
2010-11-08 16:52 |
[완료]
|
10 |
|
4589 |
|
老师! [1] |
sh**** |
2010-11-08 15:17 |
[완료]
|
11 |
|
4588 |
|
我有问题 [1] |
mu***** |
2010-11-08 10:26 |
[완료]
|
11 |
|
4587 |
|
老师~ [1] |
su***** |
2010-11-08 10:11 |
[완료]
|
8 |
|
4586 |
|
[初chu] ^^ [1] |
ju***** |
2010-11-08 09:55 |
[완료]
|
12 |
|
|
| |
|
|