|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
10671 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
4690 |
|
任老师好! [1] |
hc*** |
2010-11-25 18:45 |
[완료]
|
15 |
|
4689 |
|
老师~我今天找到了学习新的方法。 [1] |
ka***** |
2010-11-25 15:57 |
[완료]
|
12 |
|
4688 |
|
老师好~ [1] |
bl****** |
2010-11-25 15:48 |
[완료]
|
12 |
|
4687 |
|
于敏老师] 听写. [1] |
pi***** |
2010-11-24 23:46 |
[완료]
|
28 |
|
4686 |
|
老师~~~!!!! [1] |
db******** |
2010-11-24 19:46 |
[완료]
|
13 |
|
4685 |
|
老师 [1] |
wj****** |
2010-11-24 18:10 |
[완료]
|
19 |
|
4684 |
|
老师~~ [1] |
hu******** |
2010-11-24 15:10 |
[완료]
|
7 |
|
4683 |
|
老师好~ [1] |
bl****** |
2010-11-24 09:21 |
[완료]
|
19 |
|
4682 |
|
老师 [1] |
gh** |
2010-11-24 01:17 |
[완료]
|
14 |
|
4681 |
|
于敏老师】认识你很高兴。 [1] |
pi***** |
2010-11-23 23:50 |
[완료]
|
32 |
|
4680 |
|
老师 [1] |
hy****** |
2010-11-23 17:13 |
[완료]
|
10 |
|
4679 |
|
老师~ [1] |
tm****** |
2010-11-23 12:33 |
[완료]
|
9 |
|
4678 |
|
老师~~ [1] |
hu******** |
2010-11-23 11:35 |
[완료]
|
9 |
|
4677 |
|
老师好~ [1] |
bl****** |
2010-11-23 11:20 |
[완료]
|
19 |
|
4676 |
|
只不过。。。。。罢了 [1] |
le******* |
2010-11-22 20:56 |
[완료]
|
10 |
|
|
| |
|
|