로그인
|
회원가입
마이페이지
·
성인과정
·
어린이과정
·
놀이터
·
수강신청
·
고객센터
제 목 :
王老师,我有疑问~
작성자 :
jinlaoshi
작성일 :
2008/09/09
조회수 :
14783
这是我阅读的时有了的疑问。 1)以前,他也同许多人一样,建立了小家庭后,没有事由就不回家。 - 这个句子中,”没有事由就不回家”是什么意思?
2)它发现,这种一次爱个够的孝敬方式,对父母对子女其实都是负担。 - ”这种一次爱个够的孝敬方式”是什么意思?
这样,句子里不认识的字一个字也没有,但是不会解释的时候,最尴尬,不如有不认识的字的问题。-_-;; 对了!今天中午我在网页上看到了一个韩国演员自戕的消息,听说他被讨债,就受不了了。 他不是在中国有名的男性演员,但是在韩国连续剧
常常来
的人。
1.应该改成“常常看到“
他前几个月跟一个比较有名的喜剧演员结婚后,在各种电视节目上经常
来给大家看到
他们俩幸福的样子。
2、应该改成“能看到“
所以这个消息使我吓死了。从自看见这个消息一直到现在心跳加速。虽然他们不是我直接认识的人,但是
因为
通过电视很熟的人,所以他很短的一辈子真可惜,可怜哟。
3、把“因为“改成“也是“
ㅜㅜ今天可能睡不好。 大晚上,我唠叨半天,好像大为震惊~。 老师~,祝您做个好梦~!!(每当说‘祝你^~‘这样的话时,我老感到太雄壮的感觉。这句话平时可以用的吗?^^ 反正,再见!^^ )
看了您的流言就知道您昨晚一定没有睡好。
“没有事由就不回家”是说“没有理由,还不回家”。比如说,有些那人很忙。在外面做生意,或者见客户,这样晚上不回家是因为有正经事,而没有事由就是任何理由,无缘无故的不回家,可能是在外面找了别的女人啊。
”这种一次爱个够的孝敬方式”是说“平时没有时间,就不孝敬父母,突然有时间了,就为父母买很多东西或者做很多事,来孝敬父母”。其实,孝敬父母要在生活中的点点滴滴,而不是一次性!
还有,像您提到的那个男演员那样中国也曾有自杀的演员,由于生活的压力等原因!真的很可怜!生命诚可贵啊!我们这些普通人一定能够要珍惜自己的生命啊 !
还有您说 “ 祝您 ”时感觉“ 雄壮” ,其实在中国,可以说这样的话。也可以用“愿你”。但多是在和“不熟悉的人们”或“很尊敬的人”说话时使用。
愿金小姐今天能够开心快乐!
(2008.09.09 06:28)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
이름
Geust
코멘트
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
제목
이름
내용
번호
제목
이름
날짜
진행
조회수
19478
일기 [1]
ar****
2021-12-19 15:52
[완료]
6
19477
일기 [1]
ar****
2021-12-18 21:31
[완료]
6
19476
일기 [1]
ar****
2021-12-17 21:34
[완료]
4
19475
일기 [1]
ar****
2021-12-16 20:42
[완료]
9
19474
[李双萍 lishuangping]
面试 [1]
pi*********
2021-12-16 17:38
[완료]
7
19473
[李双萍 lishuangping]
面试 [1]
pi*********
2021-12-16 02:33
[완료]
17
19472
일기 [1]
ar****
2021-12-15 19:54
[완료]
4
19471
일기 [1]
ar****
2021-12-14 21:10
[완료]
5
19470
일기 [1]
ar****
2021-12-14 19:23
[완료]
7
19469
[李双萍 lishuangping]
复习 01 文化差异 [1]
pi*********
2021-12-14 16:43
[완료]
7
19468
수럽 [1]
pg*****
2021-12-14 12:45
[완료]
3
19467
日記 [1]
pa****
2021-12-14 09:52
[완료]
5
19466
[常丽珍 changlizhen*]
老师好!2 [1]
mo********
2021-12-13 19:01
[완료]
15
19465
[常丽珍 changlizhen*]
老师好! [1]
mo********
2021-12-13 18:57
[완료]
19
19464
日記 [1]
pa****
2021-12-13 12:56
[완료]
5
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶