MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 王老师,我有疑问~
작성자 : jinlaoshi 작성일 : 2008/09/09 조회수 : 13886
这是我阅读的时有了的疑问。 1)以前,他也同许多人一样,建立了小家庭后,没有事由就不回家。 - 这个句子中,”没有事由就不回家”是什么意思?


2)它发现,这种一次爱个够的孝敬方式,对父母对子女其实都是负担。 - ”这种一次爱个够的孝敬方式”是什么意思?
 
这样,句子里不认识的字一个字也没有,但是不会解释的时候,最尴尬,不如有不认识的字的问题。-_-;; 对了!今天中午我在网页上看到了一个韩国演员自戕的消息,听说他被讨债,就受不了了。    他不是在中国有名的男性演员,但是在韩国连续剧常常来的人。

1.应该改成“常常看到“

他前几个月跟一个比较有名的喜剧演员结婚后,在各种电视节目上经常来给大家看到他们俩幸福的样子。

2、应该改成“能看到“

所以这个消息使我吓死了。从自看见这个消息一直到现在心跳加速。虽然他们不是我直接认识的人,但是因为通过电视很熟的人,所以他很短的一辈子真可惜,可怜哟。

3、把“因为“改成“也是“

ㅜㅜ今天可能睡不好。 大晚上,我唠叨半天,好像大为震惊~。 老师~,祝您做个好梦~!!(每当说‘祝你^~‘这样的话时,我老感到太雄壮的感觉。这句话平时可以用的吗?^^ 反正,再见!^^ )

 


看了您的流言就知道您昨晚一定没有睡好。
“没有事由就不回家”是说“没有理由,还不回家”。比如说,有些那人很忙。在外面做生意,或者见客户,这样晚上不回家是因为有正经事,而没有事由就是任何理由,无缘无故的不回家,可能是在外面找了别的女人啊。
”这种一次爱个够的孝敬方式”是说“平时没有时间,就不孝敬父母,突然有时间了,就为父母买很多东西或者做很多事,来孝敬父母”。其实,孝敬父母要在生活中的点点滴滴,而不是一次性!
还有,像您提到的那个男演员那样中国也曾有自杀的演员,由于生活的压力等原因!真的很可怜!生命诚可贵啊!我们这些普通人一定能够要珍惜自己的生命啊 !
还有您说 “ 祝您 ”时感觉“ 雄壮” ,其实在中国,可以说这样的话。也可以用“愿你”。但多是在和“不熟悉的人们”或“很尊敬的人”说话时使用。
愿金小姐今天能够开心快乐!
(2008.09.09 06:28) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
17505   [孙丽丽 sunlili] 请教! 句子中的含义?用法 [3] se** 2017-08-27 22:35 [완료] 19
17504   对不起 [1] jw******* 2017-08-27 22:29 [완료] 6
17503   수업 시간 변경 [1] Cm**** 2017-08-27 17:53 [완료] 3189
17502   老师~ [1] ae***** 2017-08-25 16:20 [완료] 8
17501   [韩琳 hanlin*] 请帮我修改一下^^ 不着急! [2] so** 2017-08-25 09:06 [완료] 12
17500   [孙丽丽 sunlili] 句子的意思 [2] se** 2017-08-25 01:45 [완료] 12
17499   “时间再倒退几年” [1] gu******** 2017-08-24 16:05 [완료] 5
17498   [孙丽丽 sunlili] 办法,方法 [1] re*** 2017-08-24 15:18 [완료] 3372
17497   [初chu] 老师 [1] fa****** 2017-08-24 00:51 [완료] 10
17496   [李令娣 lilingdi*] 老师好 [2] ro**** 2017-08-23 18:18 [완료] 23
17495   8.23 수업 피드백 中 [2] gu******** 2017-08-23 17:37 [완료] 9
17494   8.22 수업 피드백 中 [3] gu******** 2017-08-23 15:29 [완료] 19
17493   [孙丽丽 sunlili] 上课时聊聊吧 [5] se** 2017-08-23 14:29 [완료] 4537
17492   王老师~~请看一下 [1] hw******* 2017-08-23 14:12 [완료] 8
17491   [赵娟 zhaojuan*] 别扭吗? [2] di******** 2017-08-23 11:21 [완료] 2730
  151  152  153  154  155  156  157  158  159  160  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶