MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 수업 피드백 질문
작성자 : werw2005 작성일 : 2016/03/30 조회수 : 4724
03 : 16 因为还有一天就可以休息。왜냐하면 또한 하루를 쉴 수 있다.
1. 제가 올바르게 들었느지
2. 질문이 목요일이 왜 좋냐는 거였는데...의미가 정확히 어떻게 되는지 궁금합니다.

03:21 星期四和星期五心情都很好。목요일과 금요일 모두 기분이 매우 좋다.
1. 都위치가 心情앞으로 가야하는거 아닌지요?
星期四和星期五都心情很好。이렇게 하면 의미가 달라지나요?

16:40 今天几点吃(的)?
1.的맞나요? 맞다면 여기서 무슨 의미 인가요?
2.今天几点吃? 不对的句子吗?
-----------------------------------------------------------------
除了睡觉的时间,我总是正在想要努力学汉语。자는 시간을 제외하고, 나는 줄곧 열심히 중국어 공부하려고 하는 중이다.
除了睡觉的时间,我总是正在试图想要学汉语。 자는 시간을 제외하고, 나는 줄곧 공부하려고 시도하고 있다.

두 문장 올바르게 작문이 되었나요?
중국인들이 봤을 때 이 문장이 부자연스럽나요?

你晚上学习吗?对。所以很晚睡觉。너 저녁에 공부하니? 맞아. 그래서 늦게 자는구나.
对가 적절한가요?

看新闻以后,担心的心情很多了。뉴스를 보고나면, 염려스러운 마음이 많이 생긴다.
올바르게 작문되었나요?


수업 정말 즐거워요^^
 


zh****** 你好,龙灿:
因为还有一天就可以休息。意思是:因为一天以后可以休息。
星期四和星期五心情都很好。星期四和星期五都心情很好。两句话都可以。比如“爸爸妈妈都身体很好/爸爸妈妈身体都很好”
今天几点吃的?具体句子是“今天的午饭是几点吃的?”,强调“是...的”中间内容,一般表示过去的发生的情况,说话的时候“是”常常省略。“今天几点吃”对还没发生的情况进行询问。
“除了睡觉的时间,我总是正在想要努力学汉语。”“除了睡觉的时间,我总是正在试图想要学汉语。”两句话都不自然。“除了睡觉的时间,我都想学汉语。”这样说比较自然。
看新闻以后,担心的事情很多。 (2016.03.31 09:25) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
248   给한주호先生的信 ad*** 2008-10-15 17:08 [완료] 14209
247   선생님~~ [1] ad*** 2008-10-15 14:21 [완료] 102
246   蚊子 [1] yi***** 2008-10-15 11:16 [완료] 65
245   我觉得老师说得很愉快又非常美人♡ [1] ba******** 2008-10-15 10:07 [완료] 13054
244   老师~祝你生日愉快! [5] ch***** 2008-10-14 14:05 [완료] 81
243   老师好 [1] yi***** 2008-10-14 11:28 [완료] 65
242   老师! [1] ga**** 2008-10-14 10:39 [완료] 10950
241   질문이요 [1] ad*** 2008-10-13 23:44 [완료] 56
240   老师. [1] lj****** 2008-10-13 22:55 [완료] 70
239   jinhong laoshi~ [1] ok**** 2008-10-13 16:55 [완료] 57
238   老师! [1] yu****** 2008-10-13 16:18 [완료] 13420
237   老师~ [1] ch***** 2008-10-13 15:42 [완료] 72
236   laoshi, bie shangsin~ [1] si**** 2008-10-13 15:06 [완료] 12948
235   看电视 [1] gy****** 2008-10-12 22:14 [완료] 13047
234   我给老师第一次寄信。^^*(这文章对不对?ㅎㅎ) [1] ba******** 2008-10-12 14:22 [완료] 12644
  1301  1302  1303  1304  1305  1306  1307  1308  1309  1310  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶