MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 수업 피드백 질문
작성자 : werw2005 작성일 : 2016/03/30 조회수 : 4316
03 : 16 因为还有一天就可以休息。왜냐하면 또한 하루를 쉴 수 있다.
1. 제가 올바르게 들었느지
2. 질문이 목요일이 왜 좋냐는 거였는데...의미가 정확히 어떻게 되는지 궁금합니다.

03:21 星期四和星期五心情都很好。목요일과 금요일 모두 기분이 매우 좋다.
1. 都위치가 心情앞으로 가야하는거 아닌지요?
星期四和星期五都心情很好。이렇게 하면 의미가 달라지나요?

16:40 今天几点吃(的)?
1.的맞나요? 맞다면 여기서 무슨 의미 인가요?
2.今天几点吃? 不对的句子吗?
-----------------------------------------------------------------
除了睡觉的时间,我总是正在想要努力学汉语。자는 시간을 제외하고, 나는 줄곧 열심히 중국어 공부하려고 하는 중이다.
除了睡觉的时间,我总是正在试图想要学汉语。 자는 시간을 제외하고, 나는 줄곧 공부하려고 시도하고 있다.

두 문장 올바르게 작문이 되었나요?
중국인들이 봤을 때 이 문장이 부자연스럽나요?

你晚上学习吗?对。所以很晚睡觉。너 저녁에 공부하니? 맞아. 그래서 늦게 자는구나.
对가 적절한가요?

看新闻以后,担心的心情很多了。뉴스를 보고나면, 염려스러운 마음이 많이 생긴다.
올바르게 작문되었나요?


수업 정말 즐거워요^^
 


zh****** 你好,龙灿:
因为还有一天就可以休息。意思是:因为一天以后可以休息。
星期四和星期五心情都很好。星期四和星期五都心情很好。两句话都可以。比如“爸爸妈妈都身体很好/爸爸妈妈身体都很好”
今天几点吃的?具体句子是“今天的午饭是几点吃的?”,强调“是...的”中间内容,一般表示过去的发生的情况,说话的时候“是”常常省略。“今天几点吃”对还没发生的情况进行询问。
“除了睡觉的时间,我总是正在想要努力学汉语。”“除了睡觉的时间,我总是正在试图想要学汉语。”两句话都不自然。“除了睡觉的时间,我都想学汉语。”这样说比较自然。
看新闻以后,担心的事情很多。 (2016.03.31 09:25) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
602   sundi 老师 [1] pu****** 2009-02-25 15:42 [완료] 10513
601   你的声音越听越好听~~ [1] su******** 2009-02-25 15:29 [진행] 55
600   老师~ [1] yu****** 2009-02-25 14:44 [완료] 10673
599   wanglaoshi^^ [1] ma****** 2009-02-25 12:27 [완료] 11152
598   谢谢王老师 [1] sm****** 2009-02-24 21:24 [완료] 9884
597   niuzhimei老师! [1] sm******** 2009-02-24 20:27 [완료] 12147
596   ^^ [1] dm******** 2009-02-24 15:48 [완료] 29
595   一再拜托你了. [1] su******** 2009-02-24 15:05 [완료] 48
594   王老师好吗? [1] sm****** 2009-02-23 23:49 [완료] 12385
593   wanglaoshi^^ [1] ma****** 2009-02-23 22:36 [완료] 11739
592   老师 [1] ad*** 2009-02-23 19:57 [완료] 46
591   我是银辰~ [1] dm******** 2009-02-23 16:44 [완료] 12742
590   老师~ [1] kj****** 2009-02-23 16:20 [완료] 55
589   3. [1] ss***** 2009-02-23 16:13 [완료] 40
588   laoshi !! [1] ch****** 2009-02-22 20:15 [완료] 37
  1281  1282  1283  1284  1285  1286  1287  1288  1289  1290  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶