MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 수업 피드백 질문
작성자 : werw2005 작성일 : 2016/03/30 조회수 : 4504
03 : 16 因为还有一天就可以休息。왜냐하면 또한 하루를 쉴 수 있다.
1. 제가 올바르게 들었느지
2. 질문이 목요일이 왜 좋냐는 거였는데...의미가 정확히 어떻게 되는지 궁금합니다.

03:21 星期四和星期五心情都很好。목요일과 금요일 모두 기분이 매우 좋다.
1. 都위치가 心情앞으로 가야하는거 아닌지요?
星期四和星期五都心情很好。이렇게 하면 의미가 달라지나요?

16:40 今天几点吃(的)?
1.的맞나요? 맞다면 여기서 무슨 의미 인가요?
2.今天几点吃? 不对的句子吗?
-----------------------------------------------------------------
除了睡觉的时间,我总是正在想要努力学汉语。자는 시간을 제외하고, 나는 줄곧 열심히 중국어 공부하려고 하는 중이다.
除了睡觉的时间,我总是正在试图想要学汉语。 자는 시간을 제외하고, 나는 줄곧 공부하려고 시도하고 있다.

두 문장 올바르게 작문이 되었나요?
중국인들이 봤을 때 이 문장이 부자연스럽나요?

你晚上学习吗?对。所以很晚睡觉。너 저녁에 공부하니? 맞아. 그래서 늦게 자는구나.
对가 적절한가요?

看新闻以后,担心的心情很多了。뉴스를 보고나면, 염려스러운 마음이 많이 생긴다.
올바르게 작문되었나요?


수업 정말 즐거워요^^
 


zh****** 你好,龙灿:
因为还有一天就可以休息。意思是:因为一天以后可以休息。
星期四和星期五心情都很好。星期四和星期五都心情很好。两句话都可以。比如“爸爸妈妈都身体很好/爸爸妈妈身体都很好”
今天几点吃的?具体句子是“今天的午饭是几点吃的?”,强调“是...的”中间内容,一般表示过去的发生的情况,说话的时候“是”常常省略。“今天几点吃”对还没发生的情况进行询问。
“除了睡觉的时间,我总是正在想要努力学汉语。”“除了睡觉的时间,我总是正在试图想要学汉语。”两句话都不自然。“除了睡觉的时间,我都想学汉语。”这样说比较自然。
看新闻以后,担心的事情很多。 (2016.03.31 09:25) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
1624   이수연 ad*** 2009-10-13 15:59 [진행] 6247
1623   샘~ 만나서 반가워요^^ [1] go***** 2009-10-13 11:29 [완료] 33
1622   [徐小存]手机 [1] me***** 2009-10-13 11:27 [완료] 5797
1621   老师 [1] vv*** 2009-10-13 11:18 [진행] 31
1620   牛志梅老师~ [1] su***** 2009-10-13 11:00 [완료] 7256
1619   早好~ [1] li****** 2009-10-13 10:09 [완료] 24
1618   温妮老师~ 又是我~^^ [2] ji******** 2009-10-13 01:14 [완료] 21
1617   宫老师~~ [1] je******* 2009-10-13 00:19 [완료] 18
1616   老师 [1] ad*** 2009-10-12 22:33 [완료] 18
1615   没想到老师也喜欢惊险电影阿~ [1] bl******** 2009-10-12 22:02 [완료] 25
1614   温妮老师~^^ [1] ji******** 2009-10-12 16:51 [완료] 25
1613   最后两句话是不是这个呢? [1] ki***** 2009-10-12 13:31 [완료] 7223
1612   牛志梅老师~ [1] su***** 2009-10-12 10:43 [완료] 5874
1611   老师 [1] wj****** 2009-10-12 10:31 [완료] 20
1610   - 徐小存 老师 - 还记得我了没有? ^^; [1] ax**** 2009-10-11 19:14 [완료] 29
  1211  1212  1213  1214  1215  1216  1217  1218  1219  1220  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶