MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 수업 피드백 질문
작성자 : werw2005 작성일 : 2016/03/30 조회수 : 4524
03 : 16 因为还有一天就可以休息。왜냐하면 또한 하루를 쉴 수 있다.
1. 제가 올바르게 들었느지
2. 질문이 목요일이 왜 좋냐는 거였는데...의미가 정확히 어떻게 되는지 궁금합니다.

03:21 星期四和星期五心情都很好。목요일과 금요일 모두 기분이 매우 좋다.
1. 都위치가 心情앞으로 가야하는거 아닌지요?
星期四和星期五都心情很好。이렇게 하면 의미가 달라지나요?

16:40 今天几点吃(的)?
1.的맞나요? 맞다면 여기서 무슨 의미 인가요?
2.今天几点吃? 不对的句子吗?
-----------------------------------------------------------------
除了睡觉的时间,我总是正在想要努力学汉语。자는 시간을 제외하고, 나는 줄곧 열심히 중국어 공부하려고 하는 중이다.
除了睡觉的时间,我总是正在试图想要学汉语。 자는 시간을 제외하고, 나는 줄곧 공부하려고 시도하고 있다.

두 문장 올바르게 작문이 되었나요?
중국인들이 봤을 때 이 문장이 부자연스럽나요?

你晚上学习吗?对。所以很晚睡觉。너 저녁에 공부하니? 맞아. 그래서 늦게 자는구나.
对가 적절한가요?

看新闻以后,担心的心情很多了。뉴스를 보고나면, 염려스러운 마음이 많이 생긴다.
올바르게 작문되었나요?


수업 정말 즐거워요^^
 


zh****** 你好,龙灿:
因为还有一天就可以休息。意思是:因为一天以后可以休息。
星期四和星期五心情都很好。星期四和星期五都心情很好。两句话都可以。比如“爸爸妈妈都身体很好/爸爸妈妈身体都很好”
今天几点吃的?具体句子是“今天的午饭是几点吃的?”,强调“是...的”中间内容,一般表示过去的发生的情况,说话的时候“是”常常省略。“今天几点吃”对还没发生的情况进行询问。
“除了睡觉的时间,我总是正在想要努力学汉语。”“除了睡觉的时间,我总是正在试图想要学汉语。”两句话都不自然。“除了睡觉的时间,我都想学汉语。”这样说比较自然。
看新闻以后,担心的事情很多。 (2016.03.31 09:25) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
1789   温妮! [1] wa****** 2009-11-11 10:03 [완료] 10869
1788   牛志梅老师~ [1] su***** 2009-11-11 09:47 [완료] 8917
1787   [王恒老师]我来了 [1] yu***** 2009-11-11 08:38 [완료] 20
1786   宫 老师.. [1] Sh******** 2009-11-11 01:39 [완료] 17
1785   老师我以后上不了课 [2] mh**** 2009-11-10 22:19 [완료] 24
1784   作业 [1] el********** 2009-11-10 21:45 [완료] 4661
1783   老师 [1] ad*** 2009-11-10 20:38 [완료] 7956
1782   老师 [1] vv*** 2009-11-10 16:13 [완료] 27
1781   牛老师 [1] ka**** 2009-11-10 14:57 [완료] 8740
1780   老师好! [1] je**** 2009-11-10 14:29 [완료] 23
1779   王恒老师^^ [1] pi******* 2009-11-10 12:55 [완료] 6701
1778   牛志梅老师~ [2] su***** 2009-11-10 09:54 [완료] 6700
1777   王恒老师~ [1] pf**** 2009-11-10 00:05 [완료] 27
1776   宫老师~ㅠ.ㅠ [1] bl******** 2009-11-09 22:18 [완료] 13
1775   [温妮老师]是金宰演。 [1] dr***** 2009-11-09 20:56 [완료] 5680
  1201  1202  1203  1204  1205  1206  1207  1208  1209  1210  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶