|
|
|
작성자 : |
adinos |
작성일 : |
2014/04/01 |
조회수 : |
3566 |
Q1. 小姐 발음이 3성이 연이어 있는데 여기서 xiao 는 2성이 되는게 맞죠?
Q2. 현대 중국어에서 小姐 는 안좋은 의미로 쓰인다고 들었습니다.
(술집 아가씨? 혹은 유흥쪽 .. -_-;;)
아예 사용하지 않는게 좋다던데..
만약 그렇다면 대체할 만한 단어는 뭐가 있을까요?
Q3. 任英英 선생님 이름에서 성조가 Rén Yīngyīng 이 맞나요? 아니면
뒤에 2번째 ying은 그냥 경성으로 발음해야 하는지 궁금합니다.^^ |
|
|
|
|
|
제이름의 발음과 성조 다 맞아요,ㅋㅋ,그리고 사실은 현실에서 그냥 이름을 불러요,ㅋㅋ,처음에 만나면 "小姐”라고 합니다,이럴때 좋은 뜻이에요,안심하세요,다들 잘 구별할 수 있어요. (2014.04.02 08:26)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
13217 |
|
[初chu] laoshi [1] |
ba**** |
2014-12-02 14:14 |
[완료]
|
24 |
|
13216 |
|
老师, 您好!! [1] |
mo*** |
2014-12-02 13:12 |
[완료]
|
10 |
|
13215 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2014-12-02 09:37 |
[완료]
|
10 |
|
13214 |
|
老师~ 我有问题 [1] |
dh***** |
2014-12-02 06:42 |
[완료]
|
14 |
|
13213 |
|
^_^ [1] |
la**** |
2014-12-01 21:37 |
[완료]
|
7 |
|
13212 |
|
피구왕 통키 [2] |
wi***** |
2014-12-01 21:33 |
[완료]
|
4493 |
|
13211 |
|
^_^ [1] |
la**** |
2014-12-01 19:30 |
[완료]
|
6 |
|
13210 |
|
[初chu] laoshi [1] |
ba**** |
2014-12-01 14:15 |
[완료]
|
15 |
|
13209 |
|
请问以下, 老师, 这个句子对吗? [2] |
ha******* |
2014-12-01 11:45 |
[완료]
|
10 |
|
13208 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2014-12-01 11:30 |
[완료]
|
10 |
|
13207 |
|
老师! [1] |
bb**** |
2014-11-28 22:34 |
[완료]
|
10 |
|
13206 |
|
拜拜。。。 [1] |
bb**** |
2014-11-28 22:10 |
[완료]
|
8 |
|
13205 |
|
(^з^)-☆ [1] |
la**** |
2014-11-28 20:10 |
[완료]
|
9 |
|
13204 |
|
任英英老师好! [1] |
hy***** |
2014-11-28 18:20 |
[완료]
|
12 |
|
13203 |
|
老师, 好久不见。 [1] |
ch**** |
2014-11-28 15:38 |
[완료]
|
13 |
|
|
| |
|
|