MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师~帮我解释一下~
작성자 : hongme89 작성일 : 2013/05/07 조회수 : 2812

「此首殆后主絶笔、语意惨然。五更梦怀、寒雨潺潺、其境之黯淡凄凉可知。『梦里』兩句、忆梦中情事、尤觉哀痛。换头宕开、兩句自为唿应、所以『独自莫凭阑」』者、盖因凭阑见无限江山、又引起无限伤心也。此与『心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹』、同为悲愤已极之语。辛稼轩之『休去倚危阑、斜阳正在烟柳断肠处』、亦袭此意。『别时』一句、说出过去与今后之情况。自知相见无期、而下世亦不久矣。故『流水』兩句、卽承上申说不久于人世之意、水流尽矣、花落尽矣、春归去矣、而人亦将亡矣。将四种了语、倂合一处作结、肝肠断絶、遗恨千古。」(《唐宋词简释》) ------------------------------------------------ 老师! 上面写着的文章我差不多能理解, 可是这三词组是什么意思啊?到明天可以告诉我吗? 谢谢你~ 第一 : 换头宕开、兩句自为唿应、

第二 : 心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹  

凤笙,相传萧史、弄玉夫妇吹萧,萧声引动凤,后人便以“凤”字形容笙萧,比喻笙萧之美好。心中的痛楚能够向谁诉说呢,和着眼泪不说也罢,凤萧声声,如怨如诉,留泪伤情之时还是不要吹的好,这样只能令心中的悲痛愈发加重。“莫将”、“休向”看似告戒他人的语气,实则是词人自己警戒自己。

第三 : 将四种了语、倂合一处作结、

 


hongmei 我只查到了第二个的意思,其余两个暂时还没有查到 (2013.05.09 00:01) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
9212   [常烟琳 changyanlin*] 非常冷... [1] ko******* 2012-11-14 10:15 [완료] 7
9211   [刘亚 liuya] 老师,请检查一下~ [1] le**** 2012-11-14 09:57 [완료] 10
9210   老师好 [1] cm***** 2012-11-14 01:16 [완료] 11
9209   [常烟琳 changyanlin*] 老师, 您好 [1] ko******* 2012-11-14 00:19 [완료] 14
9208   黑色的巧克力 [1] wi********* 2012-11-13 22:10 [완료] 9
9207   老师~ [1] en******** 2012-11-13 21:51 [완료] 12
9206   [赵娟 zhaojuan*] 개인자료1 [1] ko***** 2012-11-13 20:58 [완료] 7
9205   老师~~ [1] mw**** 2012-11-13 18:18 [완료] 7
9204   老师请修改 HSK5及 写作 [1] my******* 2012-11-13 17:46 [완료] 13
9203   韩国的传贳 [1] su******* 2012-11-13 12:27 [완료] 10
9202   老师 [1] el**** 2012-11-13 12:04 [완료] 14
9201   上网 [1] li****** 2012-11-13 10:29 [완료] 7
9200   老师 [1] cm***** 2012-11-12 23:35 [완료] 6
9199   [初chu] 咖啡 [1] da****** 2012-11-12 21:40 [완료] 11
9198   老师:D [1] go**** 2012-11-12 21:38 [완료] 10
  701  702  703  704  705  706  707  708  709  710  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶