MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师~帮我解释一下~
작성자 : hongme89 작성일 : 2013/05/07 조회수 : 2809

「此首殆后主絶笔、语意惨然。五更梦怀、寒雨潺潺、其境之黯淡凄凉可知。『梦里』兩句、忆梦中情事、尤觉哀痛。换头宕开、兩句自为唿应、所以『独自莫凭阑」』者、盖因凭阑见无限江山、又引起无限伤心也。此与『心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹』、同为悲愤已极之语。辛稼轩之『休去倚危阑、斜阳正在烟柳断肠处』、亦袭此意。『别时』一句、说出过去与今后之情况。自知相见无期、而下世亦不久矣。故『流水』兩句、卽承上申说不久于人世之意、水流尽矣、花落尽矣、春归去矣、而人亦将亡矣。将四种了语、倂合一处作结、肝肠断絶、遗恨千古。」(《唐宋词简释》) ------------------------------------------------ 老师! 上面写着的文章我差不多能理解, 可是这三词组是什么意思啊?到明天可以告诉我吗? 谢谢你~ 第一 : 换头宕开、兩句自为唿应、

第二 : 心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹  

凤笙,相传萧史、弄玉夫妇吹萧,萧声引动凤,后人便以“凤”字形容笙萧,比喻笙萧之美好。心中的痛楚能够向谁诉说呢,和着眼泪不说也罢,凤萧声声,如怨如诉,留泪伤情之时还是不要吹的好,这样只能令心中的悲痛愈发加重。“莫将”、“休向”看似告戒他人的语气,实则是词人自己警戒自己。

第三 : 将四种了语、倂合一处作结、

 


hongmei 我只查到了第二个的意思,其余两个暂时还没有查到 (2013.05.09 00:01) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
9227   수업시간을.... [4] yh**** 2012-11-15 12:50 [완료] 35
9226   [常烟琳 changyanlin*] 烟台吗? [1] al******* 2012-11-15 12:42 [완료] 10
9225   老师^_ [1] ng******* 2012-11-15 12:06 [완료] 10
9224   Hi~ [1] gk***** 2012-11-15 11:22 [완료] 10
9223   老师, 你好! [1] su******* 2012-11-15 10:56 [완료] 7
9222   改了时间! [1] sh***** 2012-11-15 10:49 [완료] 8
9221   [常烟琳 changyanlin*] 着 和 正在 [1] ko******* 2012-11-15 00:40 [완료] 10
9220   我喜欢的朋友 [1] wi********* 2012-11-14 22:40 [완료] 7
9219   ^^ [1] cm***** 2012-11-14 22:36 [완료] 6
9218   老师! [1] eu*** 2012-11-14 21:31 [완료] 8
9217   선생님♥ [1] mi******** 2012-11-14 18:39 [완료] 10
9216   표현이 맞나 봐주세요. [2] ch****** 2012-11-14 18:07 [완료] 12
9215   牛志梅 老师。 [1] el*** 2012-11-14 13:26 [완료] 11
9214   [常烟琳 changyanlin*] 我上课时间迟到了,对不起。 [1] al******* 2012-11-14 12:23 [완료] 8
9213   老师,你好! [1] su******* 2012-11-14 11:02 [완료] 8
  701  702  703  704  705  706  707  708  709  710  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶