MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师~帮我解释一下~
작성자 : hongme89 작성일 : 2013/05/07 조회수 : 1971

「此首殆后主絶笔、语意惨然。五更梦怀、寒雨潺潺、其境之黯淡凄凉可知。『梦里』兩句、忆梦中情事、尤觉哀痛。换头宕开、兩句自为唿应、所以『独自莫凭阑」』者、盖因凭阑见无限江山、又引起无限伤心也。此与『心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹』、同为悲愤已极之语。辛稼轩之『休去倚危阑、斜阳正在烟柳断肠处』、亦袭此意。『别时』一句、说出过去与今后之情况。自知相见无期、而下世亦不久矣。故『流水』兩句、卽承上申说不久于人世之意、水流尽矣、花落尽矣、春归去矣、而人亦将亡矣。将四种了语、倂合一处作结、肝肠断絶、遗恨千古。」(《唐宋词简释》) ------------------------------------------------ 老师! 上面写着的文章我差不多能理解, 可是这三词组是什么意思啊?到明天可以告诉我吗? 谢谢你~ 第一 : 换头宕开、兩句自为唿应、

第二 : 心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹  

凤笙,相传萧史、弄玉夫妇吹萧,萧声引动凤,后人便以“凤”字形容笙萧,比喻笙萧之美好。心中的痛楚能够向谁诉说呢,和着眼泪不说也罢,凤萧声声,如怨如诉,留泪伤情之时还是不要吹的好,这样只能令心中的悲痛愈发加重。“莫将”、“休向”看似告戒他人的语气,实则是词人自己警戒自己。

第三 : 将四种了语、倂合一处作结、

 


hongmei 我只查到了第二个的意思,其余两个暂时还没有查到 (2013.05.09 00:01) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
9568   [刘亚 liuya] 面试资料(1/14-1/18) [1] li***** 2013-01-13 22:54 [완료] 13
9567   我是第一名在我的英才班 [1] wi********* 2013-01-11 21:42 [완료] 8
9566   汉语幽默 [1] po**** 2013-01-11 18:51 [완료] 3122
9565   作文 [1] de******* 2013-01-11 18:30 [완료] 8
9564   我的工作 [1] yo******* 2013-01-11 17:57 [완료] 10
9563   [初chu] 老师 帮我~~ [1] mi****** 2013-01-11 10:55 [완료] 11
9562   作业♥ [1] ch******* 2013-01-11 10:02 [완료] 6
9561   作业! [1] ji******** 2013-01-10 23:19 [완료] 9
9560   上学 [1] wi********* 2013-01-10 23:15 [완료] 7
9559   怎么叫名字 [1] po**** 2013-01-10 21:09 [완료] 2279
9558   老师~^^我有问题ㅜㅜ [1] mi********** 2013-01-10 14:55 [완료] 17
9557   질문 [1] ir***** 2013-01-10 11:48 [완료] 8
9556   표현이 맞나 봐주세요. [1] ch****** 2013-01-10 08:42 [완료] 8
9555   선생님^^ [1] zu*** 2013-01-10 00:26 [완료] 19
9554   老师~ [1] jy*** 2013-01-09 21:45 [완료] 4
  681  682  683  684  685  686  687  688  689  690  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶