MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师~帮我解释一下~
작성자 : hongme89 작성일 : 2013/05/07 조회수 : 3051

「此首殆后主絶笔、语意惨然。五更梦怀、寒雨潺潺、其境之黯淡凄凉可知。『梦里』兩句、忆梦中情事、尤觉哀痛。换头宕开、兩句自为唿应、所以『独自莫凭阑」』者、盖因凭阑见无限江山、又引起无限伤心也。此与『心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹』、同为悲愤已极之语。辛稼轩之『休去倚危阑、斜阳正在烟柳断肠处』、亦袭此意。『别时』一句、说出过去与今后之情况。自知相见无期、而下世亦不久矣。故『流水』兩句、卽承上申说不久于人世之意、水流尽矣、花落尽矣、春归去矣、而人亦将亡矣。将四种了语、倂合一处作结、肝肠断絶、遗恨千古。」(《唐宋词简释》) ------------------------------------------------ 老师! 上面写着的文章我差不多能理解, 可是这三词组是什么意思啊?到明天可以告诉我吗? 谢谢你~ 第一 : 换头宕开、兩句自为唿应、

第二 : 心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹  

凤笙,相传萧史、弄玉夫妇吹萧,萧声引动凤,后人便以“凤”字形容笙萧,比喻笙萧之美好。心中的痛楚能够向谁诉说呢,和着眼泪不说也罢,凤萧声声,如怨如诉,留泪伤情之时还是不要吹的好,这样只能令心中的悲痛愈发加重。“莫将”、“休向”看似告戒他人的语气,实则是词人自己警戒自己。

第三 : 将四种了语、倂合一处作结、

 


hongmei 我只查到了第二个的意思,其余两个暂时还没有查到 (2013.05.09 00:01) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
9803   수업시간에 읽어주세요 [1] ch****** 2013-02-14 16:07 [완료] 5
9802   二月十一号 星期一 [1] yo******** 2013-02-14 15:55 [완료] 6
9801   13.02.13 [1] dr***** 2013-02-13 22:03 [완료] 7
9800   [刘亚 liuya] [表达] 自我介绍 结语 [2] bl**** 2013-02-13 15:06 [완료] 11
9799   2.13 [2] vo**** 2013-02-13 14:15 [완료] 11
9798   老师好! [3] vo**** 2013-02-12 14:19 [완료] 13
9797   13.02.11 [1] dr***** 2013-02-11 18:29 [완료] 5
9796   老师!新年快乐! [1] eh***** 2013-02-11 17:26 [완료] 7
9795   二月十号星期天 [1] yo******** 2013-02-11 15:47 [완료] 6
9794   二月九号星期六 [1] yo******** 2013-02-11 15:19 [완료] 5
9793   二月八号星期五 [1] yo******** 2013-02-09 01:12 [완료] 7
9792   二月七号星期四 [1] yo******** 2013-02-09 00:52 [완료] 11
9791   ^.^ [1] db****** 2013-02-08 10:35 [완료] 10
9790   ^.^ [1] db****** 2013-02-08 10:35 [완료] 7
9789   我是雪熙~ [1] as***** 2013-02-07 22:18 [완료] 10
  661  662  663  664  665  666  667  668  669  670  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶