MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师~帮我解释一下~
작성자 : hongme89 작성일 : 2013/05/07 조회수 : 3004

「此首殆后主絶笔、语意惨然。五更梦怀、寒雨潺潺、其境之黯淡凄凉可知。『梦里』兩句、忆梦中情事、尤觉哀痛。换头宕开、兩句自为唿应、所以『独自莫凭阑」』者、盖因凭阑见无限江山、又引起无限伤心也。此与『心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹』、同为悲愤已极之语。辛稼轩之『休去倚危阑、斜阳正在烟柳断肠处』、亦袭此意。『别时』一句、说出过去与今后之情况。自知相见无期、而下世亦不久矣。故『流水』兩句、卽承上申说不久于人世之意、水流尽矣、花落尽矣、春归去矣、而人亦将亡矣。将四种了语、倂合一处作结、肝肠断絶、遗恨千古。」(《唐宋词简释》) ------------------------------------------------ 老师! 上面写着的文章我差不多能理解, 可是这三词组是什么意思啊?到明天可以告诉我吗? 谢谢你~ 第一 : 换头宕开、兩句自为唿应、

第二 : 心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹  

凤笙,相传萧史、弄玉夫妇吹萧,萧声引动凤,后人便以“凤”字形容笙萧,比喻笙萧之美好。心中的痛楚能够向谁诉说呢,和着眼泪不说也罢,凤萧声声,如怨如诉,留泪伤情之时还是不要吹的好,这样只能令心中的悲痛愈发加重。“莫将”、“休向”看似告戒他人的语气,实则是词人自己警戒自己。

第三 : 将四种了语、倂合一处作结、

 


hongmei 我只查到了第二个的意思,其余两个暂时还没有查到 (2013.05.09 00:01) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
9968   [常烟琳 changyanlin*] 老师~~ [2] ma**** 2013-03-19 21:29 [완료] 14
9967   自我介绍 [1] di****** 2013-03-19 15:37 [완료] 6
9966   [初chu] 老师~~~ [1] sk********** 2013-03-19 14:05 [완료] 9
9965   老师^^ [2] os**** 2013-03-19 11:11 [완료] 14
9964   쉬운 중국어노래 [2] yo******* 2013-03-19 05:34 [완료] 12
9963   三月十八日 星期一 [1] yo******** 2013-03-19 00:50 [완료] 7
9962   没有今天 的录音 [1] le****** 2013-03-18 23:04 [완료] 3142
9961   作业(3.18) [2] su***** 2013-03-18 22:45 [완료] 11
9960   [常烟琳 changyanlin*] laoshi [1] sy****** 2013-03-18 21:03 [완료] 18
9959   你好! [2] ko****** 2013-03-18 20:35 [완료] 13
9958   香港电影 [1] po**** 2013-03-18 18:41 [완료] 1525
9957   [初chu] 老师 [1] sk********** 2013-03-18 13:31 [완료] 11
9956   对不起, 王老师ㅠㅠ [2] os**** 2013-03-18 10:35 [완료] 13
9955   问题^^ [1] db****** 2013-03-18 10:32 [완료] 10
9954   今天能上课 [1] jh**** 2013-03-18 00:53 [완료] 10
  651  652  653  654  655  656  657  658  659  660  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶