MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师~帮我解释一下~
작성자 : hongme89 작성일 : 2013/05/07 조회수 : 2758

「此首殆后主絶笔、语意惨然。五更梦怀、寒雨潺潺、其境之黯淡凄凉可知。『梦里』兩句、忆梦中情事、尤觉哀痛。换头宕开、兩句自为唿应、所以『独自莫凭阑」』者、盖因凭阑见无限江山、又引起无限伤心也。此与『心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹』、同为悲愤已极之语。辛稼轩之『休去倚危阑、斜阳正在烟柳断肠处』、亦袭此意。『别时』一句、说出过去与今后之情况。自知相见无期、而下世亦不久矣。故『流水』兩句、卽承上申说不久于人世之意、水流尽矣、花落尽矣、春归去矣、而人亦将亡矣。将四种了语、倂合一处作结、肝肠断絶、遗恨千古。」(《唐宋词简释》) ------------------------------------------------ 老师! 上面写着的文章我差不多能理解, 可是这三词组是什么意思啊?到明天可以告诉我吗? 谢谢你~ 第一 : 换头宕开、兩句自为唿应、

第二 : 心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹  

凤笙,相传萧史、弄玉夫妇吹萧,萧声引动凤,后人便以“凤”字形容笙萧,比喻笙萧之美好。心中的痛楚能够向谁诉说呢,和着眼泪不说也罢,凤萧声声,如怨如诉,留泪伤情之时还是不要吹的好,这样只能令心中的悲痛愈发加重。“莫将”、“休向”看似告戒他人的语气,实则是词人自己警戒自己。

第三 : 将四种了语、倂合一处作结、

 


hongmei 我只查到了第二个的意思,其余两个暂时还没有查到 (2013.05.09 00:01) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
10517   我的旅游经验 [1] hd***** 2013-06-13 00:50 [완료] 9
10516   今天我看电影。 [1] me****** 2013-06-13 00:03 [완료] 3428
10515   ^^ [1] eu********** 2013-06-12 22:38 [완료] 12
10514   作业 [1] so***** 2013-06-12 21:45 [완료] 7
10513   下载沙盘游戏 [1] po**** 2013-06-12 18:04 [완료] 1693
10512   선생님~~이문장은 틀린건가요? [1] nc*** 2013-06-12 16:09 [완료] 1228
10511   [赵娟 zhaojuan*] 老师^_^ [1] ad*** 2013-06-12 15:14 [완료] 7
10510   2.읽어주세요. [1] ch****** 2013-06-12 14:16 [완료] 4
10509   읽어주세요. [1] ch****** 2013-06-12 12:39 [완료] 5
10508   对不吃 [1] dp***** 2013-06-12 11:22 [완료] 8
10507   질문있습니다.ㅎㅎ [1] so******* 2013-06-12 08:47 [완료] 8
10506   [初chu] 今天的问题 [1] bs***** 2013-06-11 23:45 [완료] 4527
10505   作业 [1] ch******* 2013-06-11 22:55 [완료] 8
10504   电话 [1] de******* 2013-06-11 14:09 [완료] 8
10503   [赵娟 zhaojuan*] 老师找到了>< [1] ad*** 2013-06-11 13:38 [완료] 9
  621  622  623  624  625  626  627  628  629  630  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶