MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师~帮我解释一下~
작성자 : hongme89 작성일 : 2013/05/07 조회수 : 1978

「此首殆后主絶笔、语意惨然。五更梦怀、寒雨潺潺、其境之黯淡凄凉可知。『梦里』兩句、忆梦中情事、尤觉哀痛。换头宕开、兩句自为唿应、所以『独自莫凭阑」』者、盖因凭阑见无限江山、又引起无限伤心也。此与『心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹』、同为悲愤已极之语。辛稼轩之『休去倚危阑、斜阳正在烟柳断肠处』、亦袭此意。『别时』一句、说出过去与今后之情况。自知相见无期、而下世亦不久矣。故『流水』兩句、卽承上申说不久于人世之意、水流尽矣、花落尽矣、春归去矣、而人亦将亡矣。将四种了语、倂合一处作结、肝肠断絶、遗恨千古。」(《唐宋词简释》) ------------------------------------------------ 老师! 上面写着的文章我差不多能理解, 可是这三词组是什么意思啊?到明天可以告诉我吗? 谢谢你~ 第一 : 换头宕开、兩句自为唿应、

第二 : 心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹  

凤笙,相传萧史、弄玉夫妇吹萧,萧声引动凤,后人便以“凤”字形容笙萧,比喻笙萧之美好。心中的痛楚能够向谁诉说呢,和着眼泪不说也罢,凤萧声声,如怨如诉,留泪伤情之时还是不要吹的好,这样只能令心中的悲痛愈发加重。“莫将”、“休向”看似告戒他人的语气,实则是词人自己警戒自己。

第三 : 将四种了语、倂合一处作结、

 


hongmei 我只查到了第二个的意思,其余两个暂时还没有查到 (2013.05.09 00:01) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
11263   [赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] ci**** 2013-11-15 13:37 [완료] 12
11262   我5岁的时候 [2] wi********* 2013-11-14 21:45 [완료] 11
11261   질문 [2] hs***** 2013-11-14 21:25 [완료] 247
11260   于潇,我今天有事不能上课 [1] we**** 2013-11-14 17:09 [완료] 18
11259   [初chu] 老师好 [1] ch******* 2013-11-14 11:36 [완료] 11
11258   冬天都来了! [1] rk**** 2013-11-14 11:35 [완료] 6
11257   [初chu] 老师,真不好意思。急得要命 [1] su******* 2013-11-14 09:59 [완료] 18
11256   老师。 [1] ji******* 2013-11-14 09:25 [완료] 6
11255   [初chu] 哎呀,老师。。我这个人。。。 [1] mi***** 2013-11-14 03:11 [완료] 7
11254   我的妈妈(2) [2] wi********* 2013-11-13 21:56 [완료] 9
11253   [初chu] 初老师 [1] su******* 2013-11-13 21:16 [완료] 10
11252   [初chu] 老师好 请问一下! [2] su******* 2013-11-13 20:22 [완료] 19
11251   [赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] ci**** 2013-11-13 18:09 [완료] 8
11250   [刘亚 liuya] 昨天上课的内容没录上 [1] st********** 2013-11-13 16:53 [완료] 9
11249   老师,我是恩智! [1] zh******** 2013-11-13 15:38 [완료] 828
  571  572  573  574  575  576  577  578  579  580  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶